• Авторизация


Брегович "Калашников" с переводом:)) 21-09-2010 22:41 к комментариям - к полной версии - понравилось!




/жизнеутверждающая карпатская баллада
с автоматическим оружием и трагическим финалом/

Однажды, спускаясь с гор, я увидел красивую девушку.
Ее волосы блестели, как вороненый ствол моего "калашникова".
Три дня и три ночи я не спал, все о той девушке думал...

КАЛАШНИКОВ -- САМЫЙ ЛУЧШИЙ АВТОМАТ НА СВЕТЕ,
А МОЯ ЛЮБИМАЯ -- САМАЯ КРАСИВАЯ В КАРПАТАХ!

Признался ей в любви, а она говорит -
- Горан, я на тебя тоже давно глаз положила!
Взял я любимый автомат и начал от радости стрелять в небо, крича:

БУМ БУМ БУМ...
<непереводимая игра сербских слов>
КАЛАШНИКОВ!
КАЛАШНИКОВ!
КА-ЛАШ-НИ-КОВ!!!

Мы долго смотрели друг на друга,
а потом я пошел к ее отцу и попросил руки его дочери, и он сказал:
"Горан, ты хороший парень, бери ее в жены!"
Три дня и три ночи я не спал, думал -- скорее бы свадьба!..

КАЛАШНИКОВ -- САМЫЙ ЛУЧШИЙ АВТОМАТ НА СВЕТЕ,
А МОЯ СВАДЬБА БУДЕТ САМОЙ ВЕСЕЛОЙ В КАРПАТАХ!

Священник обвенчал нас, и начался большой праздник,
все танцевали, играла музыка, ракия лилась рекой...
Наутро с похмелья мне показалось, что какой-то козел к жене моей лезет.
Я разозлился, взял любимый "калашников" и стал по ним стрелять, крича:

БУМ БУМ БУМ...
<непереводимая игра сербских слов>
КАЛАШНИКОВ!
КАЛАШНИКОВ!
КА-ЛАШ-НИ-КОВ!!!

Потом я долго ходил по селению, пил, плакал, ругался,
стрелял во все стороны, ругался, плакал и снова пил...
Три дня и три ночи я не спал, всё думал -
как жить после того, как жену свою застрелил?

КАЛАШНИКОВ -- САМЫЙ ЛУЧШИЙ АВТОМАТ НА СВЕТЕ,
А Я - САМЫЙ РАЗНЕСЧАСТНЫЙ ЧЕЛОВЕК В КАРПАТАХ...

Я решил выпить много-много ракии и красного вина,
чтобы у меня не так болело сердце...
Пошел к еврею и попросил налить в долг.
Еврей сказал - "Шо? Ты таки плохой человек,
и потом, кто мне отдаст деньги, когда русские миротворцы заберут тебя в тюрьму?"
Молча достал я автомат, но когда начал стрелять, не удержался и закричал:

БУМ БУМ БУМ...
<непереводимая игра сербских слов>
КАЛАШНИКОВ!
КАЛАШНИКОВ!
КА-ЛАШ-НИ-КОВ!!!

...когда, пьяный, я вышел из лавки, выпив там всю ракию и все вино,
мне захотелось еще пострелять из "калашникова"...
Три дня и три ночи я не спал, бегал по горам и в небо стрелял!

КАЛАШНИКОВ -- САМЫЙ ЛУЧШИЙ АВТОМАТ НА СВЕТЕ,
А НАША РАКИЯ -- САМАЯ КРЕПКАЯ В КАРПАТАХ!

И вдруг кончились у меня патроны к калашникову!
Как теперь стрелять? Пошел я к русским солдатам, а они говорят -
- "Горан, мы не дадим тебе патроны, ты пьяный!"
Да кто они такие, чтобы решать, пьяный серб или нет!?
Вскинул я верный калашников, забыл, что он без патронов -
- и убили меня русские солдаты...

БУМ БУМ БУМ...
<непереводимая игра сербских слов>
КАЛАШНИКОВ!
КАЛАШНИКОВ!
КА-ЛАШ-НИ-КОВ!!!
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (5):
Сербы - горячие парни, однако, палить бе зразбору во всё, что показалось...
Эх, не задалась у молодого симпатичного семейная жизнь!
Extrima 25-09-2010-22:59 удалить
там нема стільки тексту ))))))
але стьоб прікольний
psina 27-09-2010-16:15 удалить
Ответ на комментарий Extrima # Extrima, ну так за стьоб і ржав довго:))
psina 07-10-2010-15:41 удалить
Ответ на комментарий Кайла_Сангвис # Кайла_Сангвис, то ж война:))))) (http://www.youtube.com/watch?v=w6LXFtON29o)
22-06-2014-07:38 удалить
И откуда пошла эта фигня по сети гулять?
Как говорил Воланд, самое интересное в этом вранье то, что оно вранье от первого до последнего слова.
Ничего такого в песне нет; да там столько и текста-то нет.
А "непереводимая игра сербских слов"- это цыганский.


Комментарии (5): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Брегович "Калашников" с переводом:)) | psina - Сказание о правде и неправде... | Лента друзей psina / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»