Немного сленга)
У этого слова можно насчитать пару дюжин разных значений: от всем известных "острый" и "четкий" до малоиспользуемых "суровый" и "жестокий". Помимо этого, у sharp есть и чисто сленговые значения: если речь идет о человеке или его умственных способностях, то слово можно перевести как "умный" или "сообразительный", а когда в контексте подразумевается одежда, то sharp переводится как"стильный", "хорошо скроенный", "модный", "элегантный".
Например:
Mike thinks that he's a sharp man, but he's not. — Майк считает, что он умный парень, но это не так;
He was dressed real sharp. — Он был одет по-настоящему стильно.
Как тут не вспомнить песню ZZ Top — Sharp Dressed Man: http://lingualeo.com/ru/
Нашла здесь LinguaLeo.ru , там ещё много интересного)