О украинском языке
23-11-2020 21:13
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Я много лет жил на Украине. В Кривом Роге. Рядом с 95 кварталом, на Червоной. Никто на мове тогда не говорил. Попалась мне в руки, по большому блату, книжка Агаты Кристи. Какое отчаяние было у меня, когда я обнаружил, что книга на украинском. Поплевался, повозмущался и начал читать. А что было делать. Вначале спотыкался через слово. Компьютеров в те времена ещё не было. Спрашивал у всех подряд что вот такое слово означает. Эти мучения были с неделю. Потом, когда набрался словарный запас, то стал читать догадываясь по смыслу о незнакомых словах. Через 2 недели я книгу прочитал. Язык стал понимать и даже пытался на нём балакать. Знание украинского языка меня обагатило в моём развитии. Попал я в командировке в Брест. А там на всех телевизорах стояли блокираторы. Которые не давали переключаться на польские телеканалы. Но, я был в райкомовской гостинице. И там блокираторов не было. Включил я польский канал. А там шёл фильм с элементами недоступной в СССР эротики. Как я его смотрел тогда! Не всё понимал по польски. Но благодаря украинскому общий смысл фильма понимал. И некоторые частности тоже. Потом мы общались с чехами и словаками. Говорили на странной смеси словацкого и украинского. Но понимали друг друга. Какое мнение я вынес из личного опыта применения украинского языка? Есть некое древо славянских языков. Украинский гораздо ближе, чем русский язык к корням славянских языков. Он распахивает дверь в славянскую культуру. Русский язык здесь как-то на отшибе. Он гораздо дальше от славянских корней, чем украинский. Я являюсь коренным русским. И папа русский. Колыванский район Новосибирской области. И мама русская. Нижегородская губерня. Село Мажаров Майдан. Когда по России шёл голодомор, мой дед, Аношин Степан посадил на телегу своих шестеро детей и жену и рванул в Сибирь спасаясь от продразвёрстки. Так что украинцев в роду не было. Но когда по телеку, в Кривом Рогу выступал Ондрий Сова и рассказывал на украиском коротенькие усмишки, то я катался по полу от смеха. Увы! Но в переводе на русский усмишки не звучат смешно. Думаю, что есть за что любить украинский язык. Главное не надо его навязывать силой. И делать его инструментом политических игр. Тогда всё встанет на своё место.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote