Отход от прямого испанского влияния, от буквального пересказа испанских сюжетов происходит во «Французских новеллах» Сегрэ (1656).
Было очевидно, что «Бреденхоф» попал в ловушку рифов и что никакие усилия не позволили бы ему вырваться из неё. Человек идет и не замечает вешек (то есть, пройдя, тут же забывает о них), а уж перед какой-нибудь ямой или горой непременно остановится.
Сразу за портьерой стоял на мягком коврике стул, а рядом, чуть сзади табуретка, и на ней стакан с жидкостью оранжевого цвета; стакан прикрыт листком бумаги. Хотя имеется отчасти предсказуемое и потому довольно регулярное отношение между сообщением и его предметом, это отношение в действительности никогда не бывает прямым или простым.