Мартовским воскресным вечером мы со студентами отделения журналистики выбрались в театр Камала на спектакль «Хан кызы Турандык».
Скоро будет два года со дня премьеры этого спектакля, поставленного режиссером из Боготы, выпускницей ГИТИСа китаянкой Ма Джэньхон на сцене Татарского театра. В настоящее время спектакль идёт раз в месяц, и его тепло принимает казанская публика.
Это не обычная постановка переведённой на татарский язык сказки венецианского драматурга Карло Гоцци, жившего в XVIII веке, а её китайская интерпретация в стиле Пекинской оперы. Её зрелищность, включающая яркие костюмы и грим, необычную для европейского уха музыку, боевые сцены и цирковые трюки, пришлась по вкусу современному зрителю, учитывая его безраздельную любовь к шоу.
Как пишет автор небольшой рецензии на «Казанском портале»: "Может показаться несколько странным, что итальянскую сказку ставят китайцы в Татарстане, но все продумано и логично, достаточно вспомнить сюжет. Жестокой китайской принцессе досаждают ухажеры, от которых она нашла ловкий способ избавиться: каждому задают три загадки, а потом отрубают голову, поскольку обхитрить принцессу Турандот никому еще не удавалось. До тех пор, пока не появился удалой татарский принц Калаф".
Известно, что артисты камаловского театра специально для спектакля ходили в цирковое училище, а также занимались у-шу и кунг-фу, включая фехтование мечами-дао.
В целом, спектакль запоминается яркой зрелищностью, музыкальной экзотикой, выразительной актёрской игрой, стилизацией и иронией.
[700x525]