• Авторизация


Gerald Gordon - Let the Day perish 05-12-2023 19:27 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Англоязычные авторы любили (и, возможно, до сих пор любят) брать названиями книг библейские цитаты. Южно-африканский писатель Джеральд Гордон выпустил роман “Да сгинет день” в 1952 году, между прочим, в Лондоне (в ЮАР бы не получилось). В середине 50х вышел русский перевод. Ещё несколькими годами позднее Издательство литературы на иностранных языках (будущий “Прогресс”) опубликовало оригинал романа с русскими комментариями. 

 

Тема книги жгучая для Южной Африки. В семье Грэм (Graham) глава семьи Джордж - белый, выходец из Англии (незадачливый отпрыск состоятельного семейства), так называемый европеец (European), а его жена Мэри - цветная (Coloured). Старший сын Энтони у них родился совершенно без признаков негроидной расы. А вот его младший брат Стивен был явный мулат. Энтони пользовался всеми привилегиями “европейца”. Дружил с детьми “белых” родителей (беру слово в кавычки, потому как на самом деле с “вопросами крови” и в ЮАР всё было непросто). Пошёл в “белую” школу и т.п. В общем всё было хорошо, тем более, что на Мэри положил глаз Хундт, председатель школьного комитета, владелец бара, в котором Джордж стоял за стойкой. И не только глаз положил… И лишь когда пришла пора Стивену пойти в школу, ситуация резко усложнилась. Да, Стивена приняли в ту же школу, где уже преуспевал Энтони. Но там его враждебно встретили сверстники и старшие школьники. А затем и родители потребовали убрать из класса цветного ребёнка. 

 

Вслед за младшим братом вынужден был оставить школу и Энтони. Несмотря на безупречный внешний облик, он тоже попал теперь в разряд “цветных” - по крайней мере  для местных. 

 

Братья учились потом вдали от родителей, и в разных местах. Энтони в другом городке в “ европейской” школе, Стивен поселился у родителей матери и стал посещать школу для “цветных”. 

 

По-разному сложились судьбы братьев. Энтони был успешен в учёбе, но его не отпускал страх “разоблачения“. И он всё больше отдалялся от родителей - пока обоих не забрала смерть. 

 

Энтони взял фамилию родителей матери - Грант. Во время Второй Мировой он сделал успешную армейскую карьеру, дослужился до капитана, увидел Европу - Италию. По окончании войны поступил ассистентом в юридическую контору в Кейптауне. Жизнь опять баловала его. Дела по службе складывались замечательно. В него влюбилась дочь хозяина фирмы. Но… 

 

Стивен тоже получил образование. Во время войны офицером не стал, дальше юга Африки не побывал. На гражданке стал учителем и репортёром газеты, защищающей права чёрного населения страны. На досуге совершенствовал искусство игры на скрипке. А главное, был в ладу с собой, своим происхождением. 

 

И вот однажды братья встретились годы спустя. И так вышло, старший попал в неожиданный и опасный переплёт. Для него пошёл процесс, делающий всё тайное явным. 

 

Завершающие главы - самые интересные, самые напряжённые в романе. Советскому читателю 50х, думаю, были любопытны и подробности буржуазного суда, с аргументами обвинения и защиты. Впрочем, роман Гордона - это не физиологический очерк. Это довольно основательное художественное произведение, показывающее жизнь с разных сторон. Однозначно, не самое худшее в англоязычной литературе за последние лет сто. Вот только не переиздавался на русском языке с 60х годов.. Впрочем, роман есть в сети.

 
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Gerald Gordon - Let the Day perish | igorgag - Записки упавшего... | Лента друзей igorgag / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»