Если проводить аналогии, то, ясная поляна, это Джимми Пейдж и Роберт Плант в одном лице, не в плане игры и вокала. Более того, я исследовал польский блюз от 70-х и далее и пришел к выводу, что нет больше такого явления, как польский блюз. Был, есть и будет только один человек - Тадеуш Налепа. Звучит нелепо, значит правильно!
Одним словом, это просто очень реальный человек и музыкант! Это говорю вам я, поклонник Чижа и и Со.
Modlitwa
Молитва (альбом "Kamienie", 1974)
Wysłuchaj mojej pieśni Panie,
Послушай песню мою, Господи
do Ciebie wznoszę dzisiaj głos.
К тебе сегодня глас обращаю
Ty jesteś wszędzie, wszystkim jesteś Ty,
Ты повсюду, Ты каждый
lecz kamieniem nie bądź mi.
Не дай же мне обратиться в камень
Do Ciebie pieśnią wołam Panie,
К тебе песню обращаю, Господи
bo pomoć wszystko możesz dać,
Ибо всякую помощь можешь дать
więc błagam daj mi szansę jeszcze raz,
Так прошу, дай мне шанс еще раз
daj mi ją ostatni raz.
Дай мне его в последний раз
Wystarczy abyś skinął ręką,
Уловить бы хоть взмах руки твоей
wystarczy jedna Twoja myśl,
Уловить хоть одну Твою мысль
a zacznę życie swoje jeszcze raz,
И начать жизнь свою еще один раз
więc o boski błagam gest.
Прошу у бога только знак
Do Ciebie pieśń tę wznoszę Panie,
К тебе эту песню возношу, Господи
czy słyszysz mój błagalny głos?
Слышишь ли мой просящий голос
Raz jeszcze daj mi od początku iść,
Раз еще дай мне с начала начать
daj mi życie jeszcze raz.
Дай мне жизнь еще один раз
Już nie zmarnuję ani chwili,
Уж я не потеряю ни одной минуты
bo dni straconych gorycz znam
Ибо дней потерянных знаю горечь
więc błagam daj mi szansę jeszcze raz,
Прошу, дай мне шанс еще раз
daj mi ją ostatni raz.
Дай мне его в последний раз
A jeśli życia dać nie możesz,
А если жизни дать не можешь
to spraw bym przeżył jeszcze raz
То сделай так, чтобы пережил еще раз
tę miłość, która już wygasła w nas,
Ту любовь, которая угасла в нас
spraw bym ją przeżył jeszcze raz.
Сделай так, что бы пережил еще раз
Do Ciebie pieśnią wołam Panie,
К Тебе песню обращаю, Господи
do Ciebie wznoszę dzisiaj głos.
К Тебе голос свой сегодня возношу
Ty chlebem, ptakiem, słońcem możesz być,
Ты хлебом, солнцем, птицей можешь быть
więc kamieniem nie bądź mi.
Но не камнем будь со мной.
Kiedy byłem małym chłopcem
(T.Nalepa / Bogdan Loebl)
Когда был я маленьким мальчиком (альбом "Blues", 1971)
Kiedy byłem,
Когда был я
kiedy byłem małym chłopcem, hej,
Когда был я маленьким мальчиком,
wziął mnie ojciec,
Взял меня отец
wziął mnie ojciec i tak do mnie rzekł:
взял меня отец и так сказал
Najważniejsze co się czuje,
Самое главное, что чувствуешь
słuchaj zawsze głosu serca, hej.
Всегда слушай голос сердца
Kiedy byłem,
А когда я,
kiedy byłem dużym chłopcem, hej,
А когда я взрослым парнем стал,
wziął mnie ojciec,
Взял меня отец,
wziął mnie ojciec i tak do mnie rzekł:
Взял меня отец и так сказал
Głosem serca się nie kieruj,
Голоса сердца не слушайся
tylko forsa ważna w życiu jest.
Только сила важна в жизни
Wicher wieje,
Дует ветер
wicher słabe drzewa łamie, hej,
Ветер ломает слабые деревья
wicher wieje,
Дует ветер
wicher silne drzewa głaszcze, hej.
Ветер ласкает сильные деревья
Najwazniejsze to być silnym,
Самое главное – быть сильным
wicher silne drzewa głaszcze, hej.
Ветер ласкает сильные деревья
Nocą puka ktoś
(T.Nalepa / B.Loebl)
Ночью чей-то стук (альбом "Karate", 1972)
Nocą puka ktoś, ze snu budzi mnie
Ночью чей-то стук не даёт спать мне,
Nie wiem czego chce ode mnie, czego chce
Хочет от меня чего-то, не пойму.
Może łaknie szklanki wody
Может, просто пить он хочет,
Może łaknie kromki chleba
Может, просит корки хлеба,
Schronienia może trzeba mu
Убежище нужно ль ему?
Nocą puka ktoś, ze snu budzi mnie
Ночью чей-то стук не даёт спать мне,
Nie wiem czego chce ode mnie, czego chce
Хочет от меня чего-то, не пойму.
Może szuka ciepła domu
Может, ищет тепла дома,
Może szuka twojej dłoni
Может, ждёт твоей ладони,
Czułości może trzeba mu
Не нежность ли нужна ему?
Nie burz mi ciszy nocy
Не гони тишь ночную,
Nie bierz mi zapomnienia
Не зови из забвенья,
Nie wyrywaj mnie spod narkozy snu
Не тяни меня из наркоза сна -
Co mi w zamian dasz, co lepszego za to dasz
Что взамен мне дашь, что ты лучшее мне дашь?
Ja już znam wszystkie drogi
Я познал все дороги,
Byłem tam i wróciłem
Был я там и вернулся,
Tam u kresu ich jest po prostu nic
Нет, в конце их просто ничего.
Tak jak ja w narkozę snu
Так как я в наркозе сна,
Wejdź w narkozę snu
Будь в наркозе сна.
Nocą puka ktoś, ze snu budzi mnie
Ночью чей-то стук не даёт спать мне,
To tak puka moje serce, ono to
Это бьётся моё сердце, да, оно,
Moje serce w noc mnie budzi
Меня сердце ночью будит,
I chce ciepła twego ciała
Жаждет тепла твоего тела,
Czułości twojej trzeba mu
Твоя нежность нужна ему.
Ono chce noc twą dzielić
С твоим быть рядом хочет,
Ono chce bić przy twoim
Разделить твои ночи,
Nie zabieraj mu ciepła twego snu
Не лишай его снов твоих тепла -
Co mu możesz dać, co lepszego możesz dać
Что ты можешь дать, что взамен ты можешь дать?
Przeszło już wszystkie drogi
Пройдены все дороги,
Siedem rzek przepłynęło
И семь рек переплыто,
Tam u żródeł ich jest odbicie twe
Там в истоках их лик твой отражен,
Wniosłem je w narkozę snu
Я его в наркоз сна внёс,
W mą narkozę snu
Спрятал в мой наркоз.
Nocą puka ktoś, ze snu budzi mnie
Ночью чей-то стук не даёт мне спать,
To tak puka moje serce ono to
Это бьётся моё сердце, да, оно,
Ono pragnie twego słowa
Оно жаждет твоего слова,
Pragnie ciepła twego ciała
Жаждет тепла твоего тела,
Czułości twojej trzeba mu.
Твоя нежность нужна ему.