Храним великое богатство величием своим затмившее бриллиантов горы, оно в наследство нам дано богами - это Дружба.
У самого ценнейшего бриллианта есть изъян: застывшее слепое совершенство ни на какие жертвы не способно.
Понять, простить, просить прощенья, признать, принять, иль стать чему
опорой - увы, все это дико, чуждо холодной драгоценной форме.
И если вдруг зачем-то снова богов просить тебе придется о даре истинном,
запомни, проси у них не совершенства, не красоты, и не достатка...
проси Любви и честной Дружбы.
@ Helen Steiner Rice (перевод Виталий Фурсов)
[показать] "В детстве я играл в студии моего отца, погруженный в запахи искусства. На берегах рек и пляжей, я бродил по камням, в то время когда папа рисовал. Мы проводили бесконечные часы в галереях, мы путешествовали вместе, познавая мир. Каждая картина представление о моей жизни, каждый мазок - возможность для захвата солнечного света в бликах воды, смех моих детей развевающийся в воздухе. Каждый момент, каждая картина - это возможность учиться и расти." Mark Heine является обладателем многочисленных национальных и международных наград. С женой Лизой, двумя дочерьми, Сара и Шарлотта, живут в Oak Bay, Victoria,British Columbia, Canada.
Солнца свет наслаждения не дарит,
Если дождь никогда не идет.
И не ценим здоровья подарок,
Если боль стороной обойдет.
Если слез не прольем никогда,
Будем вечно носить мы улыбку,
Превратится она для нас в пытку
Через час или день, или два.
Познается в сравнении суть:
В каждой горечи есть своя сладость.
И того и другого взять чуть,
Полной жизни почувствовать радость.
@ Helen Steiner Rice
(перевод Александр Витер )