• Авторизация


Беатрикс Поттер. Повесть о Кролике Питере 11-07-2013 23:12 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения голубая_незабудка Оригинальное сообщение

[показать]

Жили-были на свете четыре крольчонка, и звали их так: Флопси, Мопси, Ватный Хвост и Питер.

[показать]

Жили они со своей мамой на песчаном берегу в кроличьей норе под корнями высоченной ели.

[показать]

Однажды утром мама Крольчиха сказала:

– Ну, детки дорогие, можете погулять в поле или побегать в переулочке вдоль живой изгороди.

Но только не вздумайте подходить к огороду мистера Мак-Грегора!

[показать] 

С папой ведь там и случилось несчастье:

он угодил в пирог, который пекла миссис Мак-Грегор.

[показать]

А теперь бегите, да глядите, не попадите в беду.

А мне нужно идти по делам.

[показать]

Сказав это, мама Крольчиха взяла корзинку и зонтик и прямиком через лес направилась в булочную.

Там она купила буханку чёрного хлеба и пять сдобных булочек с изюмом.

[показать]

Флопси, Мопси и Ватный Хвост, а надо сказать, что были они послушными крольчатами, побежали вдоль живой изгороди собирать ежевику.

[показать]

А Питер – его-то уж не заставишь слушаться! – поскакал прямиком к огороду мистера Мак-Грегора

[показать]

и протиснулся в щель под калиткой.

[показать]

Сначала он пожевал немного салата и зелёной фасоли.

Потом поел редиски.

[показать]

А когда от редиски его затошнило, пошёл поискать петрушку.

И там, где кончались рамы огуречных парников, как вы думаете, на кого он наткнулся?
[показать]

Ясное дело, на мистера Мак-Грегора!

Мистер Мак-Грегор стоял на четвереньках и сажал капустную рассаду.

[показать]

Он тут же вскочил и, размахивая граблями, понёсся за Питером:

– Держи вора!
[показать]

Питер страшно испугался.

Он стал носиться по всему огороду, потому что забыл, где находится калитка.

Он потерял правый ботинок на капустных грядках

[показать]

а левый там, где росла картошка.

[показать]

После того как ботинки потерялись, Питер помчался на всех четырёх лапах, и дело пошло быстрее.

Может быть, ему бы и удалось спастись, да он налетел на сетку, которой мистер Мак-Грегор накрывал кусты крыжовника от птиц.

Большие латунные пуговицы его новой курточки зацепились за сетку.

[показать]

Питер решил, что пропал, и из глаз у него полились крупные слёзы.

Но тут несколько знакомых воробьев услыхали его всхлипы.

Они подлетели к кролику, страшно взволнованные, и стали умолять его не падать духом.

[показать]

Мистер Мак-Грегор уже крался с решетом, которым он собирался накрыть Питера.

Но Питер вывернулся из рукавов своей курточки как раз вовремя и удрал, оставив свою совсем-совсем новую курточку возле куста.

[показать]

Он кинулся в сарай, и спрятался там на дне лейки мистера Мак-Грегора.

Конечно, лейка вполне подходящее место, но в ней почему-то было ужас сколько воды!
Мистер Мак-Грегор и не сомневался в том, что Питер прячется где-то в сарае, ну, например, под пустым цветочным горшком.

Он начал осторожненько переворачивать цветочные горшки, заглядывая под каждый из них.

И тут Питер-кролик чихнул:

– Ап-ап-чх-х-хи!
 
Мистер Мак-Грегор кинулся к Питеру и даже попытался наступить на него ногой, но Питер успел выпрыгнуть в окно, перевернув при этом три горшка с геранью.

Окошко было слишком маленькое – мистеру Мак-Грегору не пролезть.

И вообще ему надоело гоняться за Питером. Он вернулся к своей капусте.
Удрав от мистера Мак-Грегора, Питер присел, чтобы перевести дух.

Он запыхался и весь дрожал от страха.

Вдобавок он до костей промок, сидя в лейке.

И теперь совершенно не представлял себе, куда бежать.
Отдышавшись, Питер боязливо засеменил к калитке, но эта калитка была заперта, и, к тому же, толстенькому кролику под ней было не протиснуться.
Туда-сюда мимо калитки сновала Старая мышь.

Она таскала горох и бобы для своего семейства, которое обитало в лесочке по соседству.

Питер спросил её, как ему найти незапертую калитку, но мышь держала во рту такую огромную горошину, что не смогла ему ответить.

Она только покачала головой.

И тогда Питер опять заплакал.
Пытаясь найти выход, он пересёк сад наискосок, но от этого только ещё больше запутался.

И вдруг неожиданно оказался возле пруда, откуда мистер Мак-Грегор таскал воду для поливки.

На берегу сидела большая кошка и таращилась на золотых рыбок.

Она сидела тихо-тихо, только время от времени кончик её хвоста шевелился, точно вёл какую-то свою собственную жизнь.

Питер предпочёл незаметно прошмыгнуть.

Он кое-что слышал о кошках от своего двоюродного брата Бенджамина Банни.
Он было направился назад к сараю, но вдруг услыхал, как – чик-чок-чак – заговорила мотыга.

Питер юркнул в кусты.

Подождал.

Вроде бы ничего особенного не происходило.
Тогда он выбрался из кустов, вскарабкался на тачку и осторожно огляделся.

Первое, что он увидел, был мистер Мак-Грегор, который окучивал лук.

Он стоял к Питеру спиной, и – поди ж ты! – как раз за мистером Мак-Грегором и находилась та самая незапертая калитка.
Питер тихонечко слез с тачки и ринулся, что было духу по тропинке за кустами чёрной смородины.
Мистер Мак-Грегор заметил его только на повороте.

Питер проскользнул под калиткой, не обратив на него никакого внимания, и наконец-то оказался в безопасности – в лесочке возле огорода.
 
Мистер Мак-Грегор пристроил новую синюю курточку Питера и маленькие ботиночки к палке и сделал пугало – от дроздов.
А Питер в это время бежал без оглядки, не останавливаясь, пока не оказался дома, под большой елью.
[показать]
Он так устал, что сразу плюхнулся на мягкий песочек, который устилал пол кроличьей норы, и закрыл глаза.

Мама Крольчиха готовила ужин.

Она очень удивилась: куда же Питер опять подевал свою курточку и ботинки?

Это уже вторая курточка и вторая пара ботинок, которые непослушный крольчонок потерял за последние две недели!
  [показать]
К сожалению, должна сказать, что Питер чувствовал себя не очень-то хорошо в этот вечер и ничего не смог объяснить маме.

Мама уложила Питера в постель и приготовила ему отвар из ромашки:

«Одна столовая ложка на ночь».
  [показать]
А Флопси, Мопси и Ватный Хвост получили на ужин булочки, и молоко, и варенье из чёрной смородины.
 


[показать]
Беатрикс Поттер
1902

Перевод Ирины Токмаковой
 
 
Спасибо, beatrixpotter.ru!!!

 

 

 

Серия сообщений "ВОЛШЕБНЫЙ МИР БЕАТРИКС ПОТТЕР":
Часть 1 - Беатрикс Поттер. Повесть о Кролике Питере
Часть 2 - Беатрикс Поттер. Портной из Глостера
Часть 3 - Мисс Поттер/ Miss Potter/смотреть онлайн
Часть 4 - Беатрикс Поттер. Сказка о котенке Томе и утке Джемайме
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Беатрикс Поттер. Повесть о Кролике Питере | Татьяна_Н_ - Дневник Татьяна_Н_ | Лента друзей Татьяна_Н_ / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»