Костюмы аймаров и кечуанов схожи, но у них есть и свои отличия. При этом аймары Боливии одеваются не совсем так, как аймары Перу. Однако традиционный костюм аймаров – это тема отдельного исследования. А сейчас речь пойдет об одежде кечуанов Перу.
[950x712]Семья кечуанов перед своим домом. Долина Ларес (Lares), регион Куско (Cusco), Перу (2006)[1]
Кечуаны живут в Андах достаточно изолировано, что называется «вдали от цивилизации». До их общин трудно добраться – нет дорог, часто нет и других коммуникаций. Поэтому они сохранили свои верования, многие традиции, народные костюмы и ремесленные промыслы. Горцы живут в суровых природных условиях, и они очень бедны, но их традиционные одежды всегда яркие и красочные. Основные предметы костюма – пончо и накидки – ткутся на ручных станках из шерсти верблюдовых с добавлением шерсти овцы. Пряжа окрашивается натуральными красителями. Из таких же ниток на спицах вяжутся чульо. Набор элементов костюма практически постоянен для любой местности, но стили заметно различаются.
[950x713]Ежегодный праздник в начальной школе общины Уильок (Huilloc), дистрикт Ольянтайтамбо (Ollantaytambo), провинция Урубамба (Urubamba), регион Куско (2006)[2]
Каждая община имеет свой костюм. Иногда у общин, располагающихся в одной местности, костюмы схожи. Но костюм каждой обладает своими особенностями, которые позволяют сказать, к какой именно общине относится его хозяин или хозяйка. При этом внутри одной общины, костюмы, хоть и одинаковы, но не являются полными копиями друг друга. При общей цветовой гамме и фасоне пончо, накидки или чульо могут отличаться, например, орнаментом или его деталями. Ведь все эти вещи сделаны вручную, а ручная работа не приемлет полного копирования в отличие от фабричной.
Обычай иметь для каждой общины свой костюм, отличный от костюмов других общин, возник на заре времен и освящен андской религией.
«Согласно мифам, собранным в первые дни, – пишет Артуро Хименес Борха, – одежда, песни и дар говорения были даны людям их богами, поэтому не могли быть изменены. Каждая этническая группа имела то, что ей было дано, и поддерживала это как знак этнической принадлежности.
По сей день, иногда услышав мелодию, никто не спрашивает, кто ее автор. Все говорят: это – Хунин или это – Пуно»[2а].
Тем не менее, перуанцам пришлось отказаться от одежды своих предков в результате конкисты и одеваться в испанский костюм, который зачастую они мастерили сами. Считается, что традиционная одежда кечуанов сегодня представляет собой смесь стилей доиспанского и испанского колониального крестьянского костюма (подробнее см.: «О происхождении андского традиционного костюма»).
Сейчас молодые кечуаны обоего пола обычно предпочитают городскую одежду, особенно это касается мужчин. Пожилые мужчины и женщины по-прежнему носят традиционные костюмы.
[642x518]Снимки сделаны в Куско, древней столице инков, 2009 г. (слева), и в городе Чинчеро (Chinchero), провинция Урубамба, регион Куско[3]
В повседневных костюмах людей среднего возраста, в которых может преобладать западная одежда, обязательно присутствуют традиционные элементы. Полный традиционный костюм кечуаны одевают как «парадный» и праздничный по особым случаям, таким, как фестивали, религиозные церемонии, общинные сходы, свадьбы и т.д., а также манифестации.
[506x361]На президентских выборах в Ольянтайтамбо, воскресенье 5 июня 2011 г.[4]
[512x365]Регистрация брака, 2010 г.[5]
[382x644]Манифестация в Куско, 2007 г.[6]
И все же в некоторых общинах кечуаны не носят традиционных костюмов. Это происходит, в частности, из-за того, что в данной местности утрачено ремесло прядения и ткачества.
[1014x672][7] Провинция Урубамба (розовый цвет) и частично регион Куско
Женскийкостюм[8]
[722x589]Традиционный костюм молодой кечуанки высокогорья Перу (уменьшенная копия) 1940 г., Национальный музей американских индейцев, США)[9]: 1 – монтера (шляпа), 2 – радужное боа из меха, 5 – хуюна (жакет), 4 – польера (юбка), 5 – льиклья (оплечье)
[621x779]Около Питумарки (Pitumarca) в Священной долине (Valle Sagrado), регион Куско, 2009 г.[10]
Традиционный костюм кечуанок состоит из нескольких элементов.
[642x314]Женщины в традиционном костюме дистрикта Ольянтайтамбо (Ollantaytambo)[11], провинция Урубамба (Urubamba), регион Куско, на празднике в городе Ольянтайтамбо, расположенном в западной части Священной долины инков (2007)
Льиклья (lliclla) – небольшая прямоугольная накидка на плечи – оплечье. Она закрепляется спереди декоративной булавкой тупу (tupu). Но теперь чаще используется большая английская булавка. (О тупу инкских дам читайте в статье «Тупу в андском историческом костюме».)
[926x734]Льиклья региона Куско[12]
Льиклья чаще всего изготавливается с преобладанием оттенков красного. Ткачиха демонстрирует на ней все свои умения, выполняя самые сложные узоры, которые могут быть как геометрическими, так и содержать изображения людей, животных, растений и мифических персонажей. Поэтому льиклья нередко представляет собой произведение искусства. Так, вершиной ткаческого мастерства можно назвать накидку региона Куско, показанную на фото вверху. Регион Куско большой, и в нем можно найти накидки, сделанные и в другой цветовой гамме, и с иной узорной композицией.
[438x563]Один из вариантов льикльи Чинчеро с красной серединой и синей полосой по краю (2012)[13]
Весьма скромной кажется льиклья ткачих из города Чинчеро, который тоже относится к региону Куско. Но эту льиклью не спутаешь ни с одной другой. В середине она имеет незатканное поле темно-красного или темно-синего цвета, а ближе к краям – узкие полосы геометрических узоров. Если поле красное, то край выполняется синим, и наоборот.
[642x379]Женский костюм общины Чекаспампа[14]
Хуюна(juyuna) – короткий жакет из шерстяной ткани без застежки, полочки и манжеты которого украшены узорами, характерными для данной общины. Обычно узор бывает дополнен белыми плоскими пуговицами или даже составлен из них, как, например, у женщин общины Чекаспампа (Checaspampa) района Аусангате (Ausangate), дистрикт Оконгате (Ocongate), провинция Киспиканчи (Quispicanchi). Непременным
[230x225] материалом для узора является тесьма «вьюнчик».
Вышивка используется гораздо реже. Редкая деревня может похвастаться своими вышитыми нарядами. А в одной из ткаческих общин Паукартамбо (Paucartambo), департамент Куско, вышиты не только хуюны, но и юбки, причем сделано это в одном стиле. К вышивке на хуюне добавлены элементы, выложенные «вьюнчиком».
[523x580]Женский костюм одной из ткаческих общин провинции Паукартамбо[15]
Самая узнаваемая для меня – хуюна знаменитых чинчерских ткачих. Она всегда красная с черными манжетами. Узор на ней выложен «вьюнчиком» и белыми пуговицами. Он довольно простой, но хорошо запоминается. Кроме узора, чинчерскую хуюну отличает черный прямоугольник с пятью белыми пуговицами, расположенными по углам и в центре, который обычно пришит к манжетам, но иногда он перемещается ближе к локтю. Кстати, как это можно видеть на фото внизу, чинчерки – одни из немногих женщин Перу, которые по традиции заплетают свои черные волосы во множество мелких косиц. Правда, этому обычаю они следуют не всегда, заплетая только две косы.
[426x640]Чинчерка Бенита Тасьяна Киспе (Benita Taciana Quispe), ткачиха Центра традиционного текстиля Куско (2008)[16]
Под хуюну чинчерки надевают белые трикотажные топы. А женщины второй известной ткаческой общины – Чауайтире (Chahuaytire), дистрикт Писак, носят белые блузы с кружевными жабо и манжетами. На фоне женщин из других общин, которые, как правило, предпочитают фабричные водолазки интенсивных цветов, они выглядят очень элегантно и статусно, как настоящие метрессы, особенно если учесть, что ткачих обычно фотографируют за работой и в объектив фотоаппарата всегда попадают их руки крупным планом.
[1104x619]Ткацкий мастер-класс в общине Чауайтире (2011)[17]
Женщины бережно относятся к своим хуюнам и для повседневного использования их, бывает, выворачивают наизнанку. Но, к сожалению, не у всех общин хуюны сохранились, и даже в праздничном костюме их все чаще заменяют яркие однотонные трикотажные кофты фабричного производства.
Кеперина (k’eperina) – большое прямоугольное полотнище. Его носят на спине, завязывая спереди, и используют для переноски грузов. Дети и вещи надежно держатся внутри. На фото справа – кечуанки из общины Амару (Amaru) дистрикта Писак (Pisac), провинция Калка (Calca), слева – традиционные костюмы общин Уильок (Huilloc) и Патаканча (Patacancha) дистрикта Ольянтайтамбо.
[592x317] Кечуанки из общины Амару и их юбки[19]
Польера (pollera) – широкая сборчатая юбка из байеты (bayeta) – тонкой и редкой шерстяной ткани. В некоторых общинах юбку называют по-кечуански мельккай (melkkhay). Женщины носят по 3 или 4 юбки. В особых случаях, таких, как фестивали, они могут надеть до 15 юбок. Часто каждая юбка отделана вышитыми или вытканными узорными полосами.
[1012x680]Ткачихи из общин Румира-Сондормайо (Rumira Sondormayo), Чауякоча (Chaullacocha) и Чупани (Chupani), дистрикт Ольянтайтамбо[20]
Юбка с черным верхом и красным низом, на котором вытканы разноцветные узоры из ромбов, типична для дистрикта Ольянтайтамбо. Для одежды ткачих из Чинчеро характерна черная юбка с узкой красной полосой по подолу.
[1024x665]Ткачихи Чинчеро[21]
Несмотря на минимум украшений, костюм чинчерок легко отличить от костюма других общин не только по хуюне, льиклье и пойере. Чинчерки выделяются еще и тем, что носят плоские черные монтеры, а также зубчатые монтеры, размер которых намного больше обычного. Костюм чинчерок небросок, но очень элегантен.
Мужской костюм
Брюки – обычно прямые неширокие темных цветов из байеты. Есть варианты брюк длиной до колена.
Чáлеко (chaleco) – короткий шерстяной жилет без застежки (иногда с завязками), похожий на хуюны, которые носят женщины, но без рукавов. Он также богато украшен.
Чумпи (chumpi)– плетеный пояс (на фото в центре).
[192x353]
[200x354]
[234x354]Традиционная мужская одежда района Аусангате[22]
Пончо является наиболее отличительной частью мужской одежды кечуанов. Его носят не только в Перу. Наибольшее распространение оно получило в государствах Андского региона.
[400x267]Лидеры Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества на встрече в Сантьяго-де-Чили 21 ноября 2004 г.[23]
В зависимости от принадлежности к той или иной культуре и стране пончо имеет свои отличия в конструкции и оформлении и свое название. После того как пончо приобрело большую популярность в мире, вошло в обычай дарить его высоким иностранным гостям. При этом для подарка выбирается пончо наиболее характерного для страны дизайна. Так, например, участникам саммита АТЭС, который проходил в Чили, принимающая сторона подарила чаманто (chamanto) – разновидность пончо, которая является традиционной нарядной одеждой центральной части Чили (на фото вверху). Чаманто изготавливается из шерстяной и шелковой пряжи[24]. Его принято надевать так, чтобы полосы орнамента и щель горловины располагались горизонтально. А на фото внизу можно видеть президента Боливии Эво Моралеса в пончо чилийских мапуче – народа, который претендует на звание создателя пончо в современном его варианте.
[400x330]Эво во врученном ему пончо мапуче во время своего визита в Чили и один из лидеров мапуче[25]
Перуанское пончо представляет собой полотнище в форме вытянутого прямоугольника со щелевидной горловиной, затканное продольными полосами узоров, которые часто покрывают его целиком. Узоры по большей части геометрические, но иногда включают в себя фигурки животных и мифических существ.
[1014x533]Пончо[26] предположительно общины Уильок. Красные пончо общин Уильок, Патаканча и общин долины Ларес закрывают руки целиком и тело до паха
По краям пончо, как правило, украшается бахромой. У него нет ни воротника, ни капюшона. Перуанское пончо всегда надевается так, чтобы горловина и полосы узоров располагались вертикально, а не горизонтально, как у чаманто, и не диагонально. Перуанские пончо, на мой взгляд, – наиболее красочные и богато орнаментированные из всех андских пончо. Их узоры часто сложны и многозначительны, что говорит о высоком мастерстве ткачей. Пончо всегда изготавливаются вручную на так называемом деревенском станке из шерсти ламы или альпаки и/или овцы с использованием натуральных красителей.
[296x393]
[325x392]Мужской костюм городка и дистрикта Писак в Священной долине инков[27]
Из шерсти викуньи тончайшие пончо традиционно вырабатывают на ручных станках ремесленники Аргентины. (О пончо из шерсти викуньи читайте в окончании статьи «Шерсть викуньи»). В Перу не сохранилось ремесленное производство пончо из шерсти викуньи, и они не являются частью народного костюма.
[555x525]Костюмы маленькой общины Ипсайкоча (Ipsaycocha), входящей в общину Патаканча (2009)[28]
Женщины в Перу не носят пончо. Вместо пончо у них есть льикльи, дизайн которых должен соответствовать дизайну пончо их общины. Зато почти каждый коренной житель этой страны мужского пола – и мальчик, и взрослый мужчина – имеет пончо. В общинах Уильок, Патаканча и во многих общинах долины Ларес пончо носят как ежедневную одежду. Увидеть все многообразие цветовых и композиционных решений пончо можно на карнавалах и праздничных шествиях, для которых общинники надевают свои лучшие одежды.
[642x363]Карнавал в Писаке 2007 г. (община неизвестна)[29]
Мы привыкли считать, что пончо – самая важная часть одежды андца. Пончо, длинные брюки и чульо составляют типичный образ кечуана. Однако во многих общинах не менее (если не более) важно и чалеко. Но если поверх чалеко надеть пончо, чалеко не будет видно. Поэтому на ответственные мероприятия, такие, как, например, представительство своей ткаческой общины на международной конференции ткачей, мужчина надевает чалеко и короткие брюки, а пончо носит в сложенном виде перекинутым через плечо (на фото внизу). Нужно признать, что, скорее всего, «парадный» костюм кечуана, собранный по всем правилам, установленным еще в колониальные времена, должен быть именно таков, как он представлен мужчинами общины Сальак на этом снимке. На нем можно видеть и мужской, и женский костюмы общины, которые, как и положено, перекликаются цветами и орнаментами, но не копируют друг друга.
[441x550]Ткачи и вязальщики из общины Сальак (Sallac), департамент Апуримак (Apurimac), на международной конференции ткачей, прядильщиков и вязальщиков в Урубамбе (Urubamba), 2010 г.[30]
Тем не менее, похоже, что исконный предмет одежды коренных жителей Анд – пончо постепенно вытесняетчалеко, навязанный испанскими завоевателями и по сути являющийся в их костюме чужеродным элементом.
Ахотас (ajotas)– сандалии. Это испанское существительное. Но в словаре его нет, а есть только глагол «ajotar», и означает он, в частности, «преследовать, травить (зверя)». Получается, что «ajotas» можно перевести как «догоняйки», и слово это применяется, по-видимому, только к индейской обуви, потому что в испанском языке имеется привычное слово «sandalias».
Педро Сьеса де Леон в своей «Хронике Перу» для обозначения андских сандалий использует похожее слово, но пишется оно по-другому: «ojotos». Такой термин также встречается в литературе. А с легкой руки переводчика «Хроники Перу» в русских текстах употребляется его адаптированный вариант «охоты»:
«Они (инки –Ф.Ó.) привели к хорошим обычаям всех своих поданных, и завели им порядок, чтобы они одевались и носили «охоты» (ojotos) [сандалии] вместо башмаков, похожие на абарки [кожаная обувь]»[30а].
На кечуанском сандалии инков называются «usutas». Редкую возможность посмотреть, как выглядели сандалии инкских вельмож, дает нам керамический сосуд инкского периода в форме ноги. (Об обуви доколумбовых времен читайте в статье «Сандалии правителей Анд».)
[608x263]Такие сандалии продаются в наши дни на рынке в Чинчеро[32]
И сейчас коренные жители Анд, как и их пращуры, ходят в сандалиях. Такова традиция. Ее поддерживает и бедность крестьян. Городская обувь им часто не по карману, а босяком в горах никак нельзя. Поэтому в большом ходу сандалии, сделанные из переработанных автомобильных шин. Их носят и мужчины, и женщины. Они дешевы и долговечны.
[490x650]Кечуанка по имени Поблина в традиционном костюме общины Уильок за ткацким станком и ее сандалии (2006). Во время тканья женщины их всегда снимают[33]
Не может не вызывать восхищение закалка женщин и детей, которые круглый год ходят в сандалиях на босу ногу и при этом могут без вреда для здоровья сидеть на голой земле (на фото внизу). Сверху они укутаны в несколько кофт, а значит погода холодная.
[388x518]Ткачихи различных общин во время встречи ткачей 2011 г. в общине Чауайтире (Chahuaytire), дистрикт Писак[34]
Головные уборы
[204x224]
[216x225]
[214x224]Сомбреро из войлока (фетра) общин Ольянтайтамбо[35], Писак[36] и Амару[37]
Сомбреро. По-испански sombrero значит просто «шляпа», а то, что мы называем «сомбреро», по-испански – sombrero mexicano (мексиканская шляпа). Кечуаны-мужчины носят фетровые (войлочные) и соломенные сомбреро.
[296x184]
[339x184]На фото слева: Кечуанки общины Амару, 2007 г. На маме надета монтера, а на дочке – котелок[38]. На фото справа – кечуанки из Чинчеро в сомбреро федора, которые сделаны в отличие от котелка из мягкого фетра, 2006 г.[39]
Кечуанки также носят фетровые сомбреро, в частности sombrero hongo, что в переводе означает «круглая фетровая шляпа, котелок». Фетровые шляпы, в особенности котелок, считаются частью национального костюма аймарок. Однако кечуанки также любят шляпы из фетра и могут надевать их в будние дни вместо монтеры.
[468x624]Кечуанки общины Амару (2010)[40]
Платки и косынки андские женщины не носят, насколько я знаю, никогда. И даже на тяжелой работе в поле они надевают шляпы, а не платки, как это принято в русских деревнях.
[700x462]Чульо кечуанов Перу 1950-х гг. из Национального музея американских индейцев (США)[41]
Чульо (chullo) – шапка с наушниками, выполненная на спицах (очень редко крючком) в основном из шерсти альпаки, ламы иногда с добавлением шерсти овцы. Из шерсти викуньи чульо делают крайне редко и только для туристов (см. фото в конце статьи «Система использования викуний»). Связано, я думаю, это с тем, что шерсть викуньи не принято красить, а обычай требует от чульо ярких цветов.
Но чульо гораздо больше для кечуанов и аймаров, чем просто шапка. Это – головной убор. А головному убору в Андах всегда придавалось первостепенное значение как показателю статуса человека, а когда речь шла о правителе, то и его земной и божественной силы. Он содержал в себе некие сведения о лице, которое его носило, был его характеристикой. Поэтому чульо несет на себе множество изображений, которые являются не только узорами, но и символами.
Узоры чульо отличаются многоцветием и детальной проработкой фигур людей, животных, растений, что требует от вязальщика высокого уровня мастерства. Самобытные сюжеты, сложность и цельность композиций, уравновешенность их цветового решения при большом количестве ярких цветов, безупречное качество выполнения чульо ставят андскую школу вязания на одно из первых мест в мире среди признанных народных школ вязания разноцветных орнаментов и позволяют говорить об андском вязании уже не как о ремесле, а как об искусстве.
[1012x672]Процессия во время Праздника Тела и Крови Христовых на главной площади Куско (2009)[42]
В современном мире, как и пончо, чульо является не только отличительной особенностью традиционного костюма андцев, но и символом страны. Чульо и пончо принято дарить высоким иностранным гостям, принимаемым на государственном уровне.
[531x822]На текстильном рынке в Чинчеро, сентябрь 2005 г.[43]
Чульо носят только мужчины. И они сами их вяжут. Первое чульо сыну традиционно вяжет его отец. Считается, что по дизайну шапочки можно узнать общественное положение мужчины, состоит ли он в браке и пр. Дизайн чульо указывает на место, где живет его владелец.
[546x521]Мужчины общины Ипсайкоча, входящей в общину Патаканча, готовятся к паго Пачамаме перед стрижкой альпак (2009)[44]
Так, по маленькому круглому чульо с орнаментом на красном фоне легко можно отличить членов общины Патаканча (Patacancha), входящей в дистрикт города Ольянтайтамбо. Оно имеет узкую короткую трубу с длинной густой бахромой. Наушники у чульо треугольные небольших размеров. К ним крепится широкая лента из белого бисера.
[522x416]Стрижка альпаки[45]
Непривычна для Центральных Анд приглушенная цветовая гамма чульо общины Сальак, что с лихвой компенсируется яркостью других предметов костюма. Однако форма их вполне классическая, а наушники декорированы любимым украшением андцев – плоскими белыми пуговицами.
[1027x668]Мужчины-вязальщики из кооператива общины Сальак на международной конференции ткачей, прядильщиков и вязальщиков в Урубамбе, 2010 г.[46]
На островах Титикаки мужчины предпочитают чульо цветов радуги. Реже их можно увидеть в чульо, украшенных красно-сине-белой орнаментальной композицией.
[534x401]Лодочник с плавучих островов Урос (Uros) и его сыновья на знаменитой тростниковой лодке озера Титикака (2005)[47]
Мужчины острова Такиле (Taquile) носят чульо без наушников (подробнее см.: «Чульо острова Такиле»).
[480x540]Один из двух основных вариантов дизайна чульо острова Такиле. Снимок 2011 г.[48]
В районе Аусангате чульо часто богато украшают белым бисером и большими кистями, называющимися t’ikas. Его экзотическая красота не оставила равнодушными даже издателей журнала «Vogue», которые поместили на первой обложке фотографию этой шапки, украшающей голову модели.
[438x564][49]
С начала XXI в. чульо стали чрезвычайно популярны в Северной Америке, Европе и, конечно, Перу и Боливии[50].(О том, как связать такую шапку, читайте статью «Кечуанское чульо от Федосьи Óлеговой».)