Очень часто мы используем известные пословицы не целиком. А ведь если вспомнить их концовки, смысл будет совсем другой…
* Ни рыба, ни мясо, [ни кафтан, ни ряса].
* Собаку съели, [хвостом подавились].
* Ума палата, [да ключ потерян].
* Два сапога пара, [оба левые].
* Дураку хоть кол теши, [он своих 2 ставит].
* Рука руку моет, [да обе свербят].
* Везет как [субботнему] утопленнику [баню топить не надо].
* Ворон ворону глаз не выклюет [а и выклюет, да не вытащит].
Гол как сокол [а остер как топор].
* Губа не дура [язык не лопата].
* За битого двух небитых дают [да не больно-то берут].
За двумя зайцами погонишься — ни одного [кабана] не поймаешь.
* Кто старое помянет — тому глаз вон [а кто забудет — тому оба].
* Курочка по зернышку клюет [а весь двор в помёте].
* Лиха беда начало [есть дыра, будет и прореха].
Молодые бранятся — тешатся [а старики бранятся — бесятся].
* Новейшая метла по-новому метёт [а как сломается — под лавкой валяется].
* Один в поле не воин [а путник].
* Пыль столбом, дым коромыслом [а изба не топлена, не метена].
Рыбак рыбака видит издалека [потому стороной и обходит].
* Старый конь борозды не испортит [да и глубоко не вспашет].
* У страха глаза велики [да ничего не видят].
Шито-крыто [а узелок-то тут].
* Язык мой — враг мой [прежде ума рыщет, беды ищет].
* Чудеса в решете: [дыр много, а выскочить некуда].
* Повторение – мать учения и прибежище ослов (утешенье дураков).