• Авторизация


Без заголовка 22-02-2017 09:02 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Tim_Lalov Оригинальное сообщение

Рубаи Омара Хайяма в иллюстрациях Ирины Степановой

Все, что видим мы, — видимость только одна.
Далеко от поверхности мира до дна.
Полагай несущественным явное в мире,
Ибо тайная сущность вещей — не видна.

Омар Хайям



Я познание сделал своим ремеслом,
Я знаком с высшей правдой и с низменным злом.
Все тугие узлы я распутал на свете,
Кроме смерти,завязанной мертвым узлом.


И так, Омар Хайям, или если сказать проще, то Гияс ад-Дин Абу-л-Фатх Омар ибн Ибрахим Хайям Нишапури - очень неоднозначная личность даже для своего времени, а его время было началом ХI века.

В свете того, что он жил почти тысячу лет назад, то задумаешься на биографией, что правда, а что вымысел. Творчество поэта было, как раз во времена расцвета демократии в мусульманстве, не то что бы демократии, а точнее будет сказать к терпимости.



"Жизнь - пустыня, по ней мы бредем нагишом.
Смертный, полный гордыни, ты просто смешон!
Ты для каждого шага находишь причину -
Между тем он давно в небесах предрешен."


Помимо своих занятий наукой, Хайям проявил себя и в поэзии, его рубаи отражают религиозную "оттепель" того времени. Рубаи, по своей сути, являются народным творчеством.

Из всего количества четверостиший, приписываемых Хайяму, действительно написанных им, всего около сотни. Философ и поэт в своих четверостишиях прославлял любовь, вино и винопитие, размышления о жизни, а рубаи о Боге и божественном начале были настолько смелы, что ему пришлось в итоге посетить Мекку, уж слишком сильно Хайям критиковал шариат.



И сияние рая, и ада огни -
Мне мерещились на небе в давние дни.
Но Учитель сказал:"Ты в себя загляни -
Ад и рай, не всегда ли с тобою они?"


Четверостишия Хайяма пытались перевести с фарси несметное количество раз, "первопроходцем" здесь был Фитцджеральд.
Стихи персидского поэта заставляют задуматься о смысле жизни, нашем месте в ней оценивать свои поступки.



Лик розы освежен дыханием весны,
Глаза возлюбленной красой лугов полны,
Сегодня чудный день! Возьми бокал, а думы
О зимней стуже брось: они всегда грустны.


Рубаи замечательно читаются в любом настроении, и даже если взгрустнулось, то прочитав пару, тройку стихов, настроение обязательно улучшится и жизнь будет прекрасна.Четверостишия пронизаны тонкой иронией и жизнерадостностью.



За мгновеньем мгновенье - и жизнь промелькнет...
Пусть весельем мгновение это блеснет!
Берегись, ибо жизнь - это сущность творенья,
Как ее проведешь, так она и пройдет.


Стихи Омара Хайяма, заставляют задуматься о скоротечности времени и о нашем месте в ней, о любви к женщине, детям, да и просто любви ко всему сущему.









Скорей вина сюда! Теперь не время сну,
Я славить розами ланит хочу весну.
Но прежде Разуму, докучливому старцу,
Чтоб усыпить его, в лицо вином плесну.












Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало,
Два важных правила запомни для начала:
Ты лучше голодай, чем что попало есть,
И лучше будь один, чем вместе с кем попало.




Ты, книга юности, дочитана, увы!
Часы веселия навек умчались вы!
О птица-молодость, ты быстро улетела,
Ища свежей лугов и зеленей листвы.






В этом мире ты мудрым слывешь? Ну и что?
Всем пример и совет подаешь? Ну и что?
До ста лет ты намерен прожить? Допускаю.
Может быть, до двухсот проживешь. Ну и что?




























Цель творца и вершина творения - мы,
Мудрость, разум, источник прозрения - мы,
Этот круг мироздания перстню подобен, -
В нем граненый алмаз, без сомнения, мы.


Источник
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | ОлегЦ - Дневник ОлегЦ | Лента друзей ОлегЦ / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»