- Warum bin ich auf der Welt? |
- Почему я живу? |
- Um Geburtstag zu feiern, bist du auf der Welt. |
- Ты живешь на свете, чтобы праздновать День рождения. |
- Zum schnurren bist du auf der Welt. |
- Ты живешь на свете, чтобы мурлыкать. |
- Höchstens noch zum Mäuse fangen. |
- Максимум, чтоб ловить мышей. |
- Um dein Lied zu singen, bist du da. |
- Ты здесь, чтобы петь свою песню. |
- Um Geduld zu haben, bist du auf der Welt. |
- Ты живешь на свете, чтобы иметь терпение. |
- Natürlich bist du auf der Welt, damit ich dich verwöhnen kann. |
- Конечно, ты живешь, чтобы я могла тебя баловать. |
- Ich glaube, man ist zum Bellen auf der Welt und zeitweise, um den Mond anzuheulen. |
- Я думаю, на свете живут для того, чтобы лаять и иногда выть на луну. |
- Um die Meere zu befahren, bist du auf der Welt. |
- Ты живешь, чтобы плавать по морям. |
- Du bist auf der Welt, um zu vertrauen. |
- Ты живешь для того, чтобы доверять. |
- Du bist da, um früh aufzustehen. |
- Ты здесь, чтобы рано вставать. |
- Weil Mama und ich uns lieb haben. |
- Потому что мама и я любим друг друга. |
- Ich habe überhaupt keine Ahnung. |
- А я вообще не имею никакого представления. |
- Du bist auf der Welt, um das Leben zu lieben. |
- Ты живешь на этом свете для того, чтобы любить жизнь. |
- Du bist da, um da zu sein. |
- Ты здесь, чтобы быть здесь. |
- Du bist auf der Welt, um die Wolken zu küssen. |
- Ты живешь на этом свете, чтобы целовать облака. |
- Um dich selbst lieb zu haben, bist du auf der Welt. |
- Чтобы любить самого себя, ты живешь. |
- Du bist da, um zu kämpfen. |
- Ты здесь, чтобы бороться. |
- Du bist da, weil ich dich lieb habe. |
- Ты здесь, потому что я люблю тебя. |