• Авторизация


Борьба за родную речь… или доведёт ли ныне язык до Киева? 23-02-2013 17:09 к комментариям - к полной версии - понравилось!


[440x330] [показать] [показать] [показать] [показать] [показать] [показать] [показать] [показать] [показать]

Борьба между мовой и языком нарастает. И Международный день родного языка, который по ини-циативе ЮНЕСКО отмечается 21 февраля, лишний раз заставляет задуматься, в какой стране мира, кроме нашей родины России, русский язык самый родной, и надо ли нам упорствовать, говоря: "на Украине". А украинцам, в свою очередь, подумать, надо ли на это обижаться и требовать от нас говорить: "в Украине".

Буквальное противостояние
К этому "празднику" в Ровно установили самую высокую в Украине и мире букву украинского алфавита «Ї», её высота – 3,6 метра.
Именно эта буква является выразительно украинской и уникальной, поскольку не используется ни в одном другом языке. Её (букву) изготовили из деревянной основы и обтянули льняной тканью.
Также в городе молодёжь раздавала наклейки с надписью "Люблю українську мову".
В этот же день 21 февраля в 11.00 на востоке страны в центре Луганска около памятника Тарасу Шевченко члены ЛОО «Молодые регионы» провели акцию, посвящённую Международному дню родного языка. Об этом сообщает пресс-служба ЛОО Партии регионов.
Они послали нардепу от ВО "Свобода" Ирине Фарион три буквы русского алфавита в знак несогласия с попытками языковых дискриминаций против русскоговорящего населения. Молодёжь Луганска вышла к памятнику Т.Шевченко с огромными кубиками, на гранях которых были изображены буквы «Ы», «Ё» и «Ъ».
Идея акции родилась после ознакомления молодёжи с законопроектом о функционировании украинского языка как государственного и порядке использования других языков, который оппозиционеры во главе с Ириной Фарион зарегистрировали в январе этого года. Одно из абсурдных положение проекта – статья 17, согласно которой нельзя отправлять телеграммы, написанные с использованием букв русского алфавита. Оппозиционеры считают, что писать телеграммы можно только на украинском языке или на иностранном, но в этом случае пользоваться только украинским или латинским алфавитом. Таким образом, фактически запрещается использование букв русского алфавита, которые не совпадают с украинским – «Ы», «Ё» и «Ъ».
Кубики с изображением букв и пожеланием "бути толерантнішою" регионалы отправили в Киев Ирине Фарион, которая не задержалась с ответом.

Чем роднее, тем ненавистнее
Вот такие страсти "ревуть та стогнуть" у наших соседей. Ревнители чистоты и непорочности родного языка (любого, кстати, не только русского), почему-то в упор не видят парадокс, который прямо-таки бросается в глаза, вернее, режет ухо. Парадокс заключается в том, что особенно остро и болезненно тревога за судьбу родного языка проявляется только в близкородственной языковой среде. И чем ближе и родственней эта среда, тем острее и нестерпимей становится боль за родной язык.
Вряд ли кому-нибудь из наших соотечественников, живущих и работающих в США или какой-нибудь стране ЕС, придёт в голову возмущаться языковой дискриминацией, они молча и послушно учат местные наречия. Да что там уехавшие на ПМЖ, даже ненадолго приезжая туда в гости, носители "великого и могучего" начинают нещадно насиловать свой речевой аппарат, стараясь как можно точнее воспроизвести шепелявые, как при неправильном прикусе, или носовые, как при запущенном гайморите, звуки аборигенов.
Совсем другая реакция в тех же обстоятельствах наблюдается при звуках самого близкого к русскому украинского языка. Сильная реакция, порой даже яростная, причем с обеих сторон. И что самое интересное, перевода при этом не требуется, носители братских языков кроют друг друга каждый на родном, и друг друга прекрасно понимают.
Нам труднее понять другое. Когда тысячу лет проживёшь в стране, где населяющие её народы, чтобы общаться, всегда говорили между собой по-русски, действительно очень нелегко осознать, что далеко не для всех, с пелёнок говорящих на русском, это родной язык. Потому и возникает искреннее недоумение: почему они не хотят говорить по-русски, это же так удобно?

Много Тарасов не бывает
Самое смешное, что для многих это действительно удобно, но местное начальство запрещает им говорить по-русски. Для этого даже принимаются специальные законы. Например, ст.10 Конституции Украины гласит, что "державною мовою в Україні є українська мова". А это значит, что любой документ, любой общение с властью, любая работа, подконтрольная государству, обучение в школе, вузе и т.д. требует от человека знания и употребления только одного языка – государственного.
Сильно ошибается тот, кто думает, что символами украинской независимости являются "жовто-блакитный прапор" (желтый и голубой – также национальные цвета Швеции) и "трезуб" (древний символ великокняжеской, а затем и царской династии Рюриковичей). Настоящий символ украинского суверенитета – "ридна мова" в виде бронзового, чугунного, гранитного или гипсового Тараса Шевченко.
Как заявил в своё время замглавы секретариата Виктора Ющенко Александр Чалый: "Президент Украины шаг за шагом реализует свою миссию, чтобы в каждой столице мира был памятник Великому Кобзарю". С упорством, которому позавидовал бы наш Зураб Церетели, Ющенко эту миссию выполнял, устанавливая по памятнику Тарасу в разных странах мира во время почти каждого своего официального визита за рубеж.

Два с половиной миллиарда на "наше всё"
Мы не понимаем этого и готовы смеяться, потому что наш отечественный аналог Тараса Шевченко – поэт А.С. Пушкин никак не ассоциируется у нас с суверенитетом России, это "наше всё" для внутреннего, так сказать, пользования, национальный символ целостности и стабильности державы.
В очередной раз это подчеркнул президент Владимир Путин в минувший вторник на заседании Совета по межнациональным отношениям, подчеркнув, что русский язык является "фундаментальной основой единства страны", и "знать его, причём на высоком уровне, должен каждый(!) гражданин Российской Федерации", для чего "нужно создавать и постоянно улучшать необходимые для этого условия".
"В общем, на эти цели выделяется 2,5 миллиарда рублей до 2015 года", – сказал президент и напомнил, что "у нас в стране День русского языка ежегодно отмечается в День рождения Александра Сергеевича Пушкина". "Но это событие проходит далеко не на должном уровне. Многие даже не знают, что такой праздник вообще существует в календаре", – попенял членам Совета Путин.
Про Международный день родного языка ЮНЕСКО он вообще не напомнил, видимо, понимая, что о нём в нашей стране вообще мало кто вспоминает… .

Указ с акцентом
9 февраля он подписал Указ №101 "О награждении государственными наградами РФ иностранных граждан", особо отличившихся в деле популяризации русского языка за границей.
"Медалью Пушкина", учреждённой указом Бориса Ельцина в 1999 году к 200-летию со дня рождения поэта, наш президент наградил 11 иностранцев.
По одному из Узбекистана, Грузии, Венесуэлы, Коста-Рики, Австрии и Бельгии, и сразу пятерых – из Украины. Четверо из них – депутаты Верховной Рады, члены правящей "Партии регионов".
Столь ярко выраженный "малороссийский" акцент президентского указа, подписанного в преддверии Международного дня родного языка, ясно показывает ЮНЕСКО и всему мировому сообществу, где именно за пределами Российской Федерации русский язык нам всего роднее. Пусть знают и хорошенько это запомнят.

Вырывание языка
Но это не всё. Для глубины понимания всей символики происходящего вокруг Международного дня родного языка полезно вспомнить, откуда он вообще взялся.
Его учредила ЮНЕСКО в ноябре 1999 года и постановила праздновать ежегодно 21 февраля, начиная с 2000 года. Почему именно в этот день, а не другой? Потому что 21 февраля 1952 года пакистанская полиция застрелила несколько студентов во время демонстрации в городе Дакке в защиту их, студентов, родного бенгальского языка.
После раздела Британской Индии в 1947 году её часть – Бенгалия под названием Восточного Пакистана вошла в состав Пакистана, где государственным языком был объявлен урду. Бенгальские студенты терпели это несколько лет, потом вышли на демонстрацию протеста, полиция начала стрелять.
Протесты против языка урду подавить не удалось, в них участвовали уже не только студенты и не только в Дакке, а по всей Бенгалии. В результате, в 1956 году бенгальский язык получил на востоке Пакистана статус второго государственного. Но компромисс не удовлетворил сторонников полного искоренения неродного урду на своей родине, и в 1971 году началась полномасштабная война, в которой бенгальцы и поддержавшая их Индия, где государственным языком был хинди, почти год сражались против Пакистана.
Пакистан потерпел поражение. Девяносто три тысячи пакистанских солдат, то есть примерно столько же, сколько немцев в Сталинграде, сдались в плен. Восточный Пакистан исчез с карты мира, на его месте появилось независимое государство Бангладеш, где государственным стал бенгальский язык. А в столице этого государства Дакке воздвигли памятник погибшим студентам, напоминающий о том, что вырывание чужого языка с корнем требует жертв.
Но особенно символичным он, наверное, кажется тем, кто знает хотя бы один из трёх воевавших языков – бенгали, урду и хинди. Если заговорить на любом их них, носители двух других без труда поймут смысл сказанного. Они могут ответить каждый на своём языке, и опять все трое прекрасно всё поймут. Примерно так же, как если бы беседовали украинец, русский и беларус, говорящие каждый по-своему.
За что тогда кровь проливали? Выходит, за то, чтобы ЮНЕСКО учредила Международный день родного языка, и в этот день года люди, ещё не начавшие резать друг друга по лингвистическому принципу, вспомнили, до чего может довести язык, если он родной.
Так что польза всё-таки есть. А то ведь, не помня об этом, и войну можно устроить из-за предлогов "в" и "на".


Репортаж из программы «В центре событий» (ТВЦ, 21.02.2010)







Вот небольшой фрагмент из книги-эссе "Россия: мы и мир" (С. Алексеев, 2005-2007 гг.). Думаю, он как раз кстати.

“...Всякий язык, как и могучая река, собирается из притоков. Наши прапредки именно так и понимали этот процесс, поэтому слова «речь» и «речка» — однокоренные. И мало того, однозначны слова устье и уста. Воды этого «речного бассейна» смешиваются в единую, и даже самому искусному химику не дано расщепить ее на составляющие. При слиянии еще можно, но в общем русле, а тем более в устьв этой реки — никогда.
Мы, ныне живущие, всегда черпаем и пьём из этого устья, а потому и слово, исходящее из наших уст, соответствующее. Сразу уточню, чтобы не было разночтений. Говоря «русский язык», я имею в виду великорусский язык, который включает в себя три мощных притока, три наречия — русское (Великая Русь), украинское (Малая Русь) и белорусское (Белая Русь). Именно так и в будущем стану называть каждое из трёх составляющих единый славянский народ, хотя предвижу протесты со стороны представителей малороссов, которые по неведению и короткой памяти именуют себя украинцами, таким образом вычленяют себя из единого этнического тела и отмежевываются от своей истории.
Название «Украина» произошло от географического месторасположения этой земли, у края, то есть тем самым выражается название места, а не государства. Эта сторона русских земель действительно находилась у самого края общего этнического пространства. Именовать так народ, а тем паче самоназываться, оскорбительно и недостойно, тем более — образовывать из этого названия национальность.
Есть простая и общеизвестная истина: как назовёте корабль, так он и поплывёт. Когда народ по воле политиков именует себя крайним, то он и будет всегда крайним, поскольку магия слова, и особенно выраженная в самоназвании, непроизвольно, исподволь формирует сознание, с помощью которого впоследствии и происходит материализация символа. Вспомните: словом можно убить и воскресить! И ещё одна истина — очень опасно играть с изменением имени, ибо одновременно меняется и судьба. То есть, отказываясь от своей древней истории, Украина обрекает себя на положение младосущего государственного образования. Именно по этой причине большая часть благополучных и древних европейских государств никогда в корне не изменяли самоназвания, и Германию, Францию, Британию и прочих мы до сей поры называем так же, как тысячу лет назад (интерпретации не в счёт). Малороссов, вероятно, оскорбляет в прошлом имени слово «Малая», поскольку «Великая» и «Белая» звучит на первый взгляд куда благороднее. Во-первых, малая-то малая, но — Русь, и размер тут не играет никакой роли. Мал золотник, да дорог, и не случайно Киев — матерь городов русских. А случилось это потому, что на берегах Днепра жили предки сколотов, о чём свидетельствует и доныне сохранившаяся традиция выбривать голову и оставлять косм волос на темени, который теперь называется оселедец. Из малой Киевской Руси (не Украины!) вышли Великая, Белая и, собственно, Малая, и не было ещё тогда ни Москвы и москалей, ни Владимира, ни Смоленска и Минска. И гетмана Хмельницкого не было. (Самое любопытное, малороссы этим гордятся, но когда их спросишь, мол, значит, вы русские, — открещиваются.)
И язык был единый, разве что состоящий ИЗ множества наречий.
Разделение его на три самостоятельных, — действо недавнее и искусственное, в разное время произведенное из-за амбициозных политических устремлений, не причастных к существованию собственно языка. Если по такому способу делить единый великорусский, то их получится десятка три — именно столько речек-диалектов существует до сей поры в живом языке. Казак с Кубани, например, не сразу разберёт, о чём говорит житель с берегов Вятки, а оба вместе они станут смеяться над причудливым говором воронежских, и никто из них вообще ничего не поймёт, слушая русскоустьинца с устья Индигирки или семейского старообрядца из Иркутской области. А они все говорят на одном русском.
Живой пример: мысля освободиться от братских русских уз и слиться в объятьях с Западом, нынешние украинские политики спешат перевести школьное образование на «ридну мову». Но им и в голову не приходит, что язык малороссов не приспособлен для усвоения таких наук, как химия, физика, математика, астрономия, и прочих предметов, требующих специальных понятий и терминологии. В любом случае придется использовать русский, что преподаватели и делают. Почему так? Да потому, что «мова» малороссов унаследовала древнюю магическую суть наречия сколотое, существовавшего для совершения обрядовых действ — моления, пения гимнов. Минувшие тысячелетия не стерли, не растворили таинственный вибрационный строй жреческого наречия. Ведь и само слово «мова» происходит от мо-вить — молвить, взывать к богам, потому и доныне радуется, плачет, трепещет всякая русская душа, когда слышит песни малороссов.
Всем нам, ныне живущим в лоне общей языковой культуры, следует уяснить и зарубить себе на носу, что разделение великорусского языка — основная проблема его существования в будущем, доныне не оцененная и способная вызвать не только разделение единого народа (Великая, Малая, Белая Русь), но и утрату нашей общей этноистории и этнопсихологии, из которой закономерно вытекает утрата основного национального признака. А когда нет собственного лица, надевают чужое, называемое маской.
И получается маскарад.
Диалектное многообразие языка только подтверждает его древность, величие и прилагательность, то есть указывает на родовую принадлежность носителей диалекта, тысячелетиями сохраняемую за счёт самого языка. Тут и летописи вести не нужно, а лишь послушать говор! И всё это потому, что великорусский язык — основной хранитель и носитель Предания, включающего в себя важнейшую информацию об этнопсихологии, которая так полно не сохраняется ни в летописях, ни в археологическом материале культурного пласта. Попробуйте теперь отчленить от него наречия Малой и Белой Руси!
Например, из сиюминутной политической выгоды отрезать руку, ногу! Что станет с нашим общим языком без подпитки живой и горячей кровью? Останется ли цельной в такой взаимной изоляции этнопсихология, то есть образ мышления и манера поведения? А что произойдёт с нашим общим Преданием, носителем и хранителем коего является язык?”

С. Алексеев «Россия: мы и мир» (читать-онлайн)





*Источники:
Телеканал новостей 24
Lugansk Медіа Стиль
РИА Новости


Сообщество «За русский язык!»

Литературоведческий проект «СОРОК УРОКОВ РУССКОГО»

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (7):
24-02-2013-10:10 удалить
Самое забавное, что буква «Ї» впервые появилась во второй половине XIX в Галиции, и придумали её поляки!!! Наличие общего для малороссов и великороссов языка не давало покоя шляхте ещё во времена Речи Посполитой. Уже польский король Ян Казимир (с которым, кстати, воевал Хмельницкий), выступая в сейме, указывал на то, что главная угроза для Речи Посполитой заключается в тяготении малороссов к Москве, «связанной с ними языком и верой». И вот во второй половине XIX века, в Галиции закипела работа по созданию «украинского языка» (литературного). Как вспоминал потом общественный деятель Угорской Руси Добрянский, «все польские чиновники, профессора, учителя, даже ксензы стали заниматься по преимуществу филологией, не мазурской или польской, нет, но исключительно нашей, русской, чтобы при содействии русских изменников создать новый русско-польский язык». Прежде всего, было изнасиловано русское правописание. Вначале реформаторы хотели заменить кириллицу латиницей. Бывший австрийский наместник Галичины граф Голуховский, став министром внутренних дел, издал распоряжение №12466 от 20.12.1859 г., в котором всем государственным учреждениям Галичины предписал в русских документах употреблять латинские буквы. Однако массовые протесты населения заставили их отказаться от подобного намерения. Тогда из русского алфавита украинизаторы-русофобы выкинули такие буквы как «ы», «э», «ъ» и одновременно ввели новые – «є», «ї» и апостроф. Этот алфавит был приказом австрийских властей навязан русским школам Галиции, Буковины, Закарпатья.
СтасЪ 16-03-2013-13:52 удалить
Кстати, в документальном фильме "Убить русского в себе" (ТВЦ, 2009) на 20-й минуте приводится интервью Макса Гофмана (генерал-майор немецкой армии, глава немецкой делегации в Брест-Литовске) 1919 г.: "В действительности, Украина — это дело моих рук, а вовсе не плод сознательной воли русского народа. Я создал Украину для того, что бы иметь возможность заключить мир хотя бы с частью России". Вот и задумаешься... "Убить Русского В Себе" — смотреть онлайн [444x333]
СтасЪ 23-03-2013-10:01 удалить
А может вспомним как всё начиналось?.. Каковы основы украинской незалежности?.. И кто построил эту страну, некогда цветущую?.. [468x655] [468x700]

СтасЪ 07-04-2013-14:05 удалить
Ответ А.Лукашенко на вопрос о беларуской мове в Беларуси:

СтасЪ 08-04-2013-11:35 удалить
ПОМОЧЬ БРАТУ — ПОМОЧЬ СВОЕМУ НАРОДУ!!! [468x376]

СтасЪ 27-05-2013-20:06 удалить
А ТЫ БАЧЫШЬ СНЫ УКРАИНСЬКОЮ МОВОЮ?.. (фактическая география Украины) [600x475] [600x420] [600x480] [600x450] [600x492] [600x450] [600x502]
СтасЪ 11-06-2013-10:09 удалить
Всё ясно и понятно. Что ещё можно сказать? [670x536]


Комментарии (7): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Борьба за родную речь… или доведёт ли ныне язык до Киева? | СтасЪ - Традиция и Культура Бытия | Лента друзей СтасЪ / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»