• Авторизация


Leonard Cohen - - Dance Me to the end of Love ... 21-01-2025 14:06 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения OISEAU Оригинальное сообщение

Leonard Cohen - - Dance Me to the end of Love ...


Обожаю эту чувственную и великолепную интерпретацию в танго песни Леонарда Коэна "Dance me to the end of love".
Доверие этой пары друг к другу поистине завораживающее, они отдают танцу все.
Эта песня проникает в сердце и душу, а эта танцующая пара просто великолепна!
Красота и гармония, страсть, выраженная в каждом их движении!
Если знать историю этой замечательной песни, то в этом видео отражается всё: и песня, и атмосфера декораций, и чувства!
Это чудесное стихотворение о любви, длящейся долго … о партнерстве на всю жизнь… и о том, как любовь воспринимается как бесконечная, а красота — как неувядающая.





В этом видео сплелось все!
История песни трогает душу. Песня красивая, слова замечательные!
Леонард Коэн – человек-легенда, композитор и певец навеки!
В его хриплый голос я влюбилась еще в юности и это чувство не отпускает до сих пор.
Танго фантастическое, мистическое, красивое, волшебное!
Этот танец - это еще одно прекрасное доказательство того, что секс не обязательно должен быть дешевым и примитивным.
Каждый тон, каждое движение похожи на какой-то чудесный сон, от которого не хочется просыпаться, чтобы не столкнуться с безличной повседневностью...

Я хочу поведать вам историю этой песни.
Чувственная до мурашек, красивая до совершенства и печальная до слез…
В 1995 году Коэн написал об этой песне: "Я бы поставил ее во главу списка собственных любимых песен. У этой песни - десятки и десятки куплетов, которые я писал на протяжении многих лет. И на самом деле эта песня была написана про лагерь Терезиенштадт во времена Холокоста".



Сюжетом к песне была история про то, как в концлагере еврейский
оркестрик играл для людей, которые шли в газовую камеру, а там играла скрипка.
И Леонард Коэн написал песню-молитву.
"…Эта песня появилась из того, – говорил Леонард Коэн в одном из интервью, – что я где-то слышал или читал, или знал, что в лагерях смерти возле крематориев – в определенных лагерях смерти – заставляли играть струнный квартет, пока происходил весь этот ужас, и то были люди, кому этот ужас тоже предстоял.
И они играли классическую музыку, пока их собратьев-заключенных убивали и сжигали. Поэтому вот эти слова – "Скрипкою пылающей к себе меня веди" – означают, что есть красота окончательного оформления жизни, конец этого существования и даже элемент страсти.
Язык здесь тот же, каким мы пользуемся, сдаваясь в полон своей любви…
Не имеет значения, будет ли кто-нибудь знать весь генезис этой песни, поскольку язык в ней – из того же источника страсти. Он сможет обнять любую страсть".
Песня Коэна, которая могла бы быть реквиемом, стала "гимном".
По словам автора: "Если песня приходит из глубины души, то она получается о многом, песня, первоначально рожденная из дыхания смерти, становится гимном жизни и любви".



А вот перевод текста песни.
Прочувствуйте!

Закружи меня в танце, пока мы не проживем любовь до конца

Увлеки меня в танце под звуки пылающей скрипки,
Ослепляя своей красотой
Веди меня в танце, невзирая на панику,
Пока мы не окажемся в безопасности
Подними меня, словно ветвь оливы,
И будь моей возвращающейся домой голубкой
Закружи меня в танце, пока мы не проживем любовь до конца

Позволь мне разглядеть твою красоту, когда свидетели ушли
Дай мне ощутить, как ты двигаешься,
Словно Вавилонская блудница
Раздвинь неспешно мои границы дозволенного
Закружи меня в танце, пока мы не проживем любовь до конца

Кружи меня в танце, пока мы не сыграем свадьбу,
Кружи меня в танце вновь и вновь
Очаруй меня танцем очень нежно и очень долго
Мы оба то возвышаемся над нашей любовью,
То опускаемся ниже ее
Закружи меня в танце, пока мы не проживем любовь до конца

Кружи меня в танце, пока не появятся дети
Которые хотят родиться
Веди меня в танце сквозь занавески,
Которые растрепались от наших поцелуев
Установи наше убежище— палатку сейчас,
Пусть все нити и порваны
Закружи меня в танце, пока мы не проживем любовь до конца

Увлеки меня в танце под звуки пылающей скрипки,
Ослепляя своей красотой
Веди меня в танце, невзирая на панику,
Пока мы не окажемся в безопасности
Коснись меня обнаженной рукой или рукой в перчатке
Закружи меня в танце, пока мы не проживем любовь до конца



вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Leonard Cohen - - Dance Me to the end of Love ... | ЛГП - Дневник ЛГП | Лента друзей ЛГП / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»