Это цитата сообщения
Библиофил Оригинальное сообщение
Наталья Леонидовна ТРАУБЕРГ – крупнейший специалист по творчеству Клайва Льюиса и первый переводчик его книг на русский язык:
"Часто люди, обратившись в христианство, уверены, что отныне с ними всегда все будет в порядке, и у них нет искушений страшнее, чем не вовремя съесть майонез. И замечательно, если, читая “Письма Баламута”, они понимают: это сказано о них, они сами постоянно попадаются на те же крючки, что и герой книги, молодой англичанин, искушаемый бесенком.
Что касается “Хроник Нарнии”, то они очень красивы. Правда, Толкину эта книга категорически не нравилось, но, по-моему, “Нарния” написана очень хорошо. Кроме того, в мировой литературе не так уж много детских сказок, в которых захватывающий сюжет служит раскрытию христианских истин. В советское время у нас о таких и не знали, а потребность в них накапливалась, поэтому, когда были изданы “Хроники Нарнии”, они тут же оказались востребованными..."
Интервью - непростое, с весьма неожиданными оценками Льюиса и все же рискую его рекомендовать...