• Авторизация


Без заголовка 03-01-2014 01:11 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Dmitry_Shvarts Оригинальное сообщение

История шлягера «Дружба»

  [показать]

[420x37]

 

[420x37]

 

Когда простым и нежным взором
Ласкаешь ты меня, мой друг,
Необычайным цветным узором
Земля и небо вспыхивают вдруг.

Веселья час и боль разлуки
Готов делить с тобой всегда.
Давай пожмем друг другу руки -
И в дальний путь, на долгие года.


 

[показать] Мы так близки, что слов не нужно,
Чтоб повторять друг другу вновь,
Что наша нежность и наша дружба
Сильнее страсти, больше, чем любовь!

Веселья час придет к нам снова,
Вернешься ты, и вот тогда,
Тогда дадим друг другу слово,
Что будем вместе, вместе навсегда!

 

[показать]

 

 

 

 

Виктор Беспалов
Андрей Васильев
Витас
Владимир Гашков
Тамара Гвертицели и Андрей Дюжев
Евгений Головин
Алексей Горбунов
Ретро-бенд "Грамофон"
Лариса Долина и Владимир Шевцик
Геннадий Исхаков
Таисия Калинченко
Геннадий Каменный
Иосиф Кобзон
Вадим Козин
Капиталина Лазаренко
Андрей Макаревич
Трио "Меридиан"
Николай Никитский
Александр Пожаров
Владимир Попков
Светлана Резанова
Ярослав Страшной
Ян Табачник (аккордион)
Владимир Трошин
Фёдор Чеханков
Михаил Чуев
Клавдия Шульженко
Ансамбль ЭМИ п/у В.Мещерина

 

[показать]


       Авторами этой популярной песни в песенниках, нотных сборниках, на пластинках и дисках чаще всего указывются композитор Владимир Алексеевич Сидоров и поэт Андрей Петрович Шмульян, те же данные и в реестре Российского Авторского Общества.
[показать]        Однако самая первая пластинка (№ 0325) с записью песни, датируемая началом 1937 года, вышла на ЛЭФе с указанием на этикетке в качестве автора музыки Поля Марселя.
       Летом 1937 года Поля Марселя арестовали и посадили, с этого момента его фамилия на этикетках пластинок с переизданиями и перепевками "Дружбы" уже более не встречалась.
       Поль (Павел) Марсель Русаков родился в 1908 году во Франции, в городе Марселе, в семье российских евреев, эмигрировавших из Ростова. Русаковы как "нежелательные элементы" были высланы в Россию, обменены в Дюнкерне на французских пленных офицеров. В СССР П.М.Русаков закончил Консерваторию по классу фортепиано и теории композиции, стал известным музыкантом. 2 июня 1937 года был арестован по обвинению в подготовке к убийству Кирова и приговорён к 10 годам лагеря. Отбывал срок в Вятлаге, где работал в образцовом Музыкально-драматическом театре ВятЛАГа НКВД. "За высокие производственные показатели" ему сократили срок на 11 месяцев. Был освобожден в январе 1947 года в связи с окончанием срока. В 1956 году по окончательной реабилитации и ходатайству Д.Шостаковича он вернулся в Ленинград и до 1970 года служил музыкальным руководителем и дирижёром Ленинградского цирка. Умер в 1973 году.
       Начиная с 1937 года, на многочисленных переизданиях "Дружбы" в исполнении Шульженко на ЛЭФе уже писалась фамилия Сидоров. Та же фамилия и на пластинках 1938 года с "Дружбой" в исполнении Вадима Козина.
       Но истрия песни берёт своё начало ещё до издания вышеуказанных пластинок.
       Из воспоминаний Вадима Алексеевича Козина: "Однажды, это было в 1934 году во Владивостоке, после концерта мы собрались в моём номере вместе с музыкантами, чтобы отметить мой день рождения. И вот за рояль садится наш пианист Володя Сидоров, а рядом с ним становится с бумажкой в руке конферансье Андрей Шмульян, и они вдвоем исполнили для меня песню. Песня мне понравилась, и мне тут же вручили и текст, и ноты с музыкой этой песни в качестве подарка к моему дню рождения. В тот день мне исполнился 31 год. Этим подарком стала знаменитая в дальнейшем песня "Дружба", которую с тех пор пою, а уж потом, значительно позже, стали петь и Шульженко, и Утёсов, и многие другие".
       Нельзя не отметить, что максимальную популярность "Дружба" имела именно в исполнении Козина, а не Шульженко.
       Примечательно, что во время гастролей Вадима Козина по Дальнему Востоку Поль Марсель был музыкальным руководителем Театра Особой Дальневосточной Армии в Хабаровске. И можно предположить, что мелодия "Дружбы" исполнялась Полем Марселем и уже была популярной.
       По версии музыковеда Георгия Михайловича Гожева Русаков написал танго "Дружба" для Клавдии Ивановны Шульженко в 1936 году, которая и записала его на пластинку. После ареста, где-то на пути в ссылку, Поль Марсель встретился с композитором и аранжировщиком Сидоровым и обратился к нему с просьбой: сделать аранжировку "Дружбы" для Козина и издать пластинку с авторством Сидорова, чтобы гонорар за выпущенную пластинку можно было перевести больной матери Поля Марселя, что и было сделано.
       Ясно, что и Сидоров, и Поль Марсель приложили свою композиторскую руку к известной песне и можно строить предположения, кто сочинил мелодию, а кто её позже обработал. Тем более, что в довоенные годы на пластинках часто указывались обработчики, а не авторы. Но, если верить воспоминаниям Козина и документам РАО, более вероятно авторство Сидорова. Поль Марсель был реабилитирован и вполне мог бы восстановить свой приоритет.
       На волне популярности "Дружбы" ленинградский юрист, театральный администратор и поэт Иосиф Аронович Эпштейн (И.Аркадьев) заказал для своей жены Изабеллы Даниловны Юрьевой похожую песню. Александр Абрамович Тургель и Г.Ландау предложили песенку "О любви и дружбе". Сама Юрьева называла эту песню "Ответ на дружбу".
       Нина Тихонова в книге "Белая цыганка" пишет: "В песне варьировался текст "Дружбы" из репертуара Козина. Мелодия, конечно же, была другой, но не настолько, чтобы огорчить зрителей неузнаванием. Козин обиделся. При встрече наговорил Изабелле колкостей... Юрьева за ответом в карман не полезла: - Подумаешь! Песенку у него не возьми. Какие мы гордые. Может быть, это романс-ответ".
       Со стихами, скорей всего, Юрьева попросила своего мужа Аркадьева подправить текст песни и пластинка Ногинского и Апрелевского заводов (№ 8058) в 1939 году вышла как "О ЛЮБВИ И ДРУЖБЕ" (А.Тургель - И.Аркадьев). На современных СД указаны авторы А.Тургель и Г.Ландау.

      

[420x37]

Изабелла Юрьева - "О любви и дружбе"


[показать]

 

Проходят годы безвозвратно,
Но продолжаю я грустить.
Я жду тебя, мой друг, обратно
В надежде нежно полюбить.

Веселый час придёт к нам снова.
Вернёшься ты, и вот тогда,
Тогда дадим друг другу слово,
Что будем вместе навсегда.

С тобой не в силах быть в разлуке,
Я образ твой в душе ношу.
И всюду давит бремя скуки.
Забыть тебя я не могу.
Веселый час придёт к нам снова.
Вернёшься ты, и вот тогда,
Тогда дадим друг другу слово,
Что будем вместе навсегда.

Вот пережив всю боль разлуки,
Я повторяю тебе вновь,
Что нежность та была не дружба,
А настоящая любовь.

Свиданья день тогда настанет,
С любовью буду ждать тебя.
И снова сердце биться станет
Тобой, мой друг, тебя любя.




[420x27]



[420x27]

 

link

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | аволерог - Дневник аволерог | Лента друзей аволерог / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»