начало этой истории можно почитать здесь:
"Белка-оригами", фрагмент: Легенда о Башне Антикваров
А зачем Алый король перенёс башню Антиквара? И что это за город Ид?
Башня Антикваров - это хранилище различных предметов и текстов (в основном, запрещённых к использованию),
которые сохранили магическую активность в демагизированной реальности. Т.е. реальность Ланки была когда-то (в эпоху божественных мифов) значительно более магична, чем та, какой она стала во времена Алого Короля. И от тех эпох осталось много опасных артефактов (в основном оружейного свойства), которые отыскивались Лигой Антикваров и свозились в эту Башню, где изолировались от мира и охранялись и становились предметами тайной торговли, обмена, контрабанды...
Город Ид был в те времена (это начало правления Алого Короля) чем-то вроде заповедной локации, сохранявшей значительные магические возможности в сравнении с окружающими её пространствами. Это произошло благодаря особым заклятиям наложенным на стены этого города ещё тогда, когда эти стены были "возведены и замкнуты". Во внешнем, относительно этих стен, мире - магия угасала, но внутри этих стен - она оставалась гораздо более возможной чем снаружи.
И вот Башня Антикваров - высокая каменная башня, хранилище артефактов, всё ещё сохранявших магическую силу - она находилась почти в центре Ида.
История же о переносе этой башни связана с той местью (и, порождаемых этой местью, войнах), которую Алый Король всю свою жизнь осуществлял в отношении людей убивших Принцессу Фонарного переулка, и не только в отношении непосредственных убийц, но их родственников и тех, кто не убивал сам, но всё спланировал и тех кто их просто поддерживал...
Герцог Ида был обвинён своими врагами в причастности к убийству Принцессы. Алый Король велел ему явиться в Дит чтобы или оправдаться или быть казнённым. Король, разумеется, не ждал, что герцог явится, но он надеялся, что тот попытается сбежать из Ида, и тогда его можно будет схватить где-то вне идских стен. Штурмовать же город защищённый не только оружием, но и магией, Алый Король не хотел, так как это привело бы к большим потерям в его армии. Была возможность уничтожить весь город ударами пороховой артиллерии, но Алый король дорожил и этим городом и тамошними людьми, среди которых были и маги и учёные (Ид был уже в то время университетским городом, хотя Академия ещё не была основана).
Однако идский герцог прислал королю письмо в котором была лишь одна фраза - "Во многом я виновен, но в этом - нет" и остался в городе.
Тогда Алый Король двинул на Ид армию и осадил город. Через несколько дней осады, ему передали из города письмо от дитского алхимика и кармолога (н`артана) Райнера, который более ста лет укрывался в Иде от дитского правосудия и считался в Дите мёртвым. Под другим именем, он служил династии идских герцогов в качестве придворного мага и кармолога-возвращателя (мнемника, "мемра").
Райнер говорил о том, что он имеет доступ к одной из колыбельных птиц* Идского герцога и может прочитать
нынешнюю карму герцога, сохранённую этой птицей, и узнать имена всех людей, которых герцог убил или же к убийству которых он был причастен основополагающим образом*.
Те советники Алого Короля, которые были за уничтожение герцога и захват Ида, стали уверять короля в том, что Райнер лжёт прямо сейчас или солжёт когда будет озвучивать голос колыбельной птицы."Что стоит ему утаить имя Принцессы, даже если птица его назовёт!" - говорили они. Те же советники, кто были против этой войны - наоборот стали убеждать Короля принять во внимание слова Райнера.
Алый Король сказал им всем - "Чтобы проверить слова мага, нужен бог"
Король сказал так потому, что, ведь действительно - невозможно проверить слова мага, поскольку для этого понадобится другой маг, который тоже может лгать и так далее, до бесконечности.
Когда он это произнёс, все ждали, что сейчас будет отдан приказ о штурме города, или хотя бы обстреле, но король просто удалился в свою палатку и никаких приказов не последовало. Той же ночью, трое людей - один из них был человек принёсший письмо от Райнера, другой - телохранитель короля Ортмак и третий - сам Алый Король - проползли потайным туннелем в Ид и на заре вошли в дом Райнера.
И Алый Король сказал Райнеру, что тот будет оправдан и прощён, и сможет вернуться в Дит, в свою лабораторию -
если, действительно, поможет разрешить ситуацию с герцогом Идским.
"Прочти эту колыбельную птицу - сказал Алый Король Райнеру и выбери из потока её правды имена тех, кого герцог убил лично или же посредством заговора, принуждения или подстрекательства".
И Райнер начал читать правду колыбельной птицы и произносить, возникающие в ней, имена. И столько было имён произнесено, что заря утра уже сменилась полным восходом дня, а Райнер всё вылавливал имена из бессловного бормотания колыбельной птицы.
Среди этих имён было имя матери Алого Короля и Рйанер произнёс его с опаской, бросив на короля быстрый взгляд. Но король продолжал смотреть в окно и молча слушал.
И вдруг Райнер замолчал, перестав раскачиваться и воспроизводить то характерное для, читающего карму, н`артана "бу-бу-бу", которым голос мага отображает шамот - "пустую породу" бессловной речи.
Он побледнел и уставился на Алого Короля.
"Ваше величество - сказал он - герцог Ида... он убил... он убил вас. Там... там ваше имя! И оно последнее в речи птицы".
"Да, всё верно - отозвался король. - Герцог Ида убил мою матушку и однажды убил меня. И потому, теперь я знаю, что он непричастен к гибели моей королевы".
Никто из присутствующих, включая и самого Райнера, не понял о чём говорит король.
"Надеюсь, что герцог Ида уже проснулся. - продолжал Алый Король. - Идём в его цитадель, избавим его от обвинений".
Так Алый Король и те, кто его сопровождал - пришли в цитадель (внутреннюю крепость) Ида. И поскольку Райнер был вхож к герцогу как придворный маг - они были пропущены стражей.
Когда герцогу передали слова Райнера о приходе Алого Короля, герцог сразу понял, что это правда, поскольку Райнер был известен как человек, который всегда говорит обоснованно.
Герцог вышел к королю и приветствовал его наклоном головы (кивком).
На колено он не опустился, поскольку король был его врагом.
Алый Король сказал - "Прежде чем мы начнём существенный разговор, я хочу узнать почему ты противостоишь мне.
Потому ли, что ты не признаёшь меня своим королём или потому, что я несправедливо тебя обвинил и ты защищаешь свою жизнь от несправедливой казни несправедливого приговора?"
"Я защищаюсь от несправедливости короля - ответил герцог и опустившись на одно колено добавил - От несправедливости моего короля".
"Герцог Ид, - сказал Алый Король - Тебе больше не нужно защищаться от моей несправедливости. Я устраняю её тем, что признаю тебя невиновным в гибели моей королевы. Исчерпывающие доказательства твоей невиновности были мне предоставлены сегодня утром и то обвинение, что я на тебя обрушил, оно ими опровергнуто. Но - продолжал король - та правда, что убедительно опровергла одно обвинение, воздвигла другое - и с той же силой убедительности. О нём я хочу сказать тебе на ухо, чтобы никто кроме тебя его не услышал. Встань и подойди"
Когда король произнёс эти слова, Ортмак, стоявший за его спиной, приготовился схватить герцога и свернуть ему шею, но король, догадавшийся о том, чуть заметно мотнул головой, предупреждая такие действия.
Герцог приблизился к королю и повернулся к нему правым ухом.
Он сказал - "Надеюсь, ваш воин понял данный ему запрет, если это конечно был запрет, а не разрешение".
"Это был запрет, герцог - отозвался король и добавил - Повернитесь ко мне левым ухом, пожалуйста".
Герцог подчинился и король прошептал ему в левое ухо - "Я знаю, кто убил мою мать".
Тогда герцог понял, каким образом Алый Король получил доказательства его невиновности относительно гибели Принцессы Фонарного переулка. Понял, что его карма захвачена королём.
Он побледнел и отшатнулся. И он обвёл быстрым взглядом солдат своей стражи и мечников свиты.
"Лучше не думайте то, о чём думаете сейчас" - сказал ему Алый Король и добавил так тихо, что его могли услышать лишь Ортмак, Райнер и сам герцог - "До сегодняшнего утра, в моих руках была лишь ваша жизнь, которую я мог оборвать огнём моих пушек. Но это была недостоверная власть, полная лазеек и слабых мест. Теперь же в моих руках ваша смерть* и это такая власть, в которой нет ни лазеек, ни послаблений. Что касается меня, то я сам сжёг своих колыбельных птиц однажды и власть над моей смертью неосуществима".
Услышав эти слова короля, герцог опустился перед ним на оба колена и склонил голову.
"Мой король, - сказал он - Вы избавили меня от несправедливого обвинения и теперь я готов принять обвинение справедливое"
"Прими лучше мои условия, и тогда обвинения не будет" - ответил король.
"Несмотря на упадок моего положения - произнёс герцог - я бы хотел выслушать эти условия прежде чем их принять"
"Это справедливо" - сказал король. - "Итак, встань и слушай.
Вот моё условие - отдай мне все сильные предметы сосредоточенные в Башне Антикваров и я уйду с ними из города и сниму осаду, а ты останешься тут правителем каким и был до сего дня".
"Я согласен с этим условием, ваше величество - ответил герцог, поднявшись с колен, - но, надеюсь, ваше величество
знает о структуре той формулы заклятия, что наложена на стены города. Любой сильный предмет, вынесенный за пределы городских стен, теряет силу навсегда и необратимо. Многие люди пытались выносить сильные предметы из Ида. Они выносили их даже в полостях своих тел, они перебрасывали их катапультами и сплавляли по водам подземной реки - но никто не преуспел. Все эти предметы умерли*, погасли".
Алый Король лишь пожал плечами в ответ на эти слова герцога.
Он сказал - "Тогда тебе, тем более, не о чем беспокоиться. Я забираю хлам, а ты получаешь власть и волю - хорошая сделка!"
Он говорил таким тоном и с такими интонациями, что герцогу показалось, что он понял суть, проявляемой королём, хитрости. И герцог решил, что король хочет таким способом сократить его власть, разом лишив его всех волшебных предметов, извлечённых из былых миров. Ведь многие из таких предметов могли проявлять свои способности и за пределами городских стен Ида, оставаясь сами в пределах этих стен, и король стремился обезопасить себя от подобных угроз.
"Пусть будет так" - решил герцог. Он знал, что антиквары и, ходящие по мирам, пожиратели сури, вновь принесут в Ид предметы силы. "Накопление исчезнет, но хранилище (город) уцелеет и наполнится вновь" - так подумал герцог и согласился на условие Алого Короля.
Повернулся король и сразу пошёл на площадь, где стояла Башня Антикваров. Ортмак и Райнер шли за ним. Они не знали, что собирается делать король, но предполагали, что сейчас он отправит гонцов чтобы вызвать обозы, которые и вывезут предметы силы из Башни - ведь ворота Ида открылись.
Ортмак размышлял о том, сколько солдат понадобится, чтобы быстро загрузить обозы, а Райнер думал о том, как бы припрятать в черте города некоторые особенно значимые предметы силы, о которых он знал и которые были недоступны даже ему по причине особой охраны.
Меж тем, антиквары Башни, подчиняясь приказу герцога, вышли из сооружения и стояли поблизости в своих чёрных одеждах. Некоторые из них опустили головы и надвинули шляпы на глаза, другие же смотрели на короля, а были и такие, которые ему поклонились. Деревянная дверь Башни - низкая, лишь чуть выше человеческого роста, была открыта и дневной свет освещал первые ступени лестницы ведущей на Уровни.
- У кого из вас ключ от Башни? - спросил Алый Король, обращаясь к антикварам.
Один из них приблизился к королю и протянул ему железный ключ. Подавая ключ,он склонил голову перед королём, поскольку полагал, что проходит сейчас через обряд признания поражения. Но король не взял ключа и даже не взглянул на него.
- Иди и запри дверь Башни снаружи - сказал Алый Король антиквару-ключнику
Тот пошёл и выполнил то, что велел король. Алый Король, следовавший за ним, потянул за железное кольцо двери и убедился, что дверь надёжно заперта. Он отпустил кольцо, и оно ударило в дверные доски.
- Я забираю у вас эту Башню - сказал король антиквару-ключнику.
Затем он обошёл основание Башни и встал так, что прижался к камням Башни спиной со стороны противоположной той, на которой была дверь. И он поднял Башню и взвалил её себе на спину, как грузчик взваливает мешок и он пошёл к воротам Ида, неся Башню Антикваров на спине. И люди расступались перед ним и кричали поражённые происходящим. Все понимали, что они видят - они видят, как Алый Король несёт Башню Антикваров прочь из города, но они не понимали - как они это видят. Ведь ни Алый Король не стал больше, ни Башня Антикваров не стала меньше, но, тем не менее, они стали соразмерны. И многие в то время вспомнили рассказы о богах минувших миров, сотворявших поразительные действия, которые нельзя не только описать словами, но и понять даже тогда, когда видишь непосредственно.
Так Алый Король вынес Башню Антикваров за пределы городских стен Ида и понёс её в Дит.
И все сильные предметы находившиеся внутри Башни сохранили свою силу, поскольку ведь не их вынес Алый Король из Ида, но только лишь Башню.
рис.
belkomor
Он нёс её на спине через пустыню, дюны и поле в течении двух полных дней и семи часов дня третьего. Он внёс Башню Антикваров в Дит и поставил её почти в центре города, там, где от неё берут своё начало две нынешние улицы - улица Труда и улица Правды. Там она находится и сейчас.
После того, как Башня была установлена, Алый Король велел антиквару-ключнику, следовавшему за ним, отворить дверь Башни.
Алый Король спросил ключника - "Скажи, есть ли среди сильных предметов, укрытых там, такой, при помощи которого можно призвать кого угодно и куда угодно? Я слышал, что такой предмет есть!"
И антиквар-ключник ответил, что в Башне действительно хранится такой предмет, называемый Зияющий Зов, и что посредством него, призыватель может призвать к себе любое существо или предмет на расстояние видимости, если знает имя.
"Однако - добавил антиквар - использование разрушит этот сильный предмет, если он конечно ещё сохранил свою силу, оказавшись за пределами стен Ида"
- Вот это я и хочу проверить - ответил Алый Король и велел антиквару принести упомянутый сильный предмет.
Взяв этот предмет из рук антиквара, Алый Король поднялся на Беличий холм.
Многие из антикваров, пришедшие в Дит за своей Башней и почти вся свита короля следовали за ним. Все они ждали, что Алый Король призовёт Принцессу Фонарного переулка или, как её уже стали тогда называть, Алую Королеву.
Но король склонился к поверхности предмета и произнёс - "Ид"
И город Ид сдвинулся с места и стал перемещаться в направлении Дита, туда куда призвал его Алый Король.
Он двигался медленно, но ощутимо - при этом здания его не разрушались, и даже трещины на городских стенах и стенах домов остались все те же самые, что и были до начала движения, и новых не прибавилось. И листы меди и черепица не падали с его крыш и город нёс в себе всех своих жителей подобно кораблю.
Так Ид приблизился к Диту сместившись с юга на север. И он встал вблизи устья Корабельной Бухты навсегда. Вершины его крепостных башен стали видны с Беличьего холма в Дите, но крыши, конечно, нет - ведь они были значительно ниже и башен, и даже стен.
Когда всё это произошло и завершилось, антиквар-ключник пришёл к Алому Королю и попросил у него обломки Зияющего Зова, поскольку этот кнард умер и распался на несколько частей. Получив обломки, антиквар спросил у короля разрешения обратиться к нему с вопросом, и когда король разрешил, антиквар спросил - не является ли король одним из богов, что жили в этих местах, когда здесь были прошлые миры.
Алый Король рассмеялся и ответил отрицательно.
- Я всего лишь человек, уважаемый антиквар. Просто научился немного пользоваться старыми рунами у одного старика вот и только. А что навело тебя на такую мысль?
- Ваше величество, - ответил антиквар, - мы все думали, что вы призовёте Алую Королеву, потратив жизнь кнарда* именно на это. Но вы так не сделали. И я понял, что вы уже делали подобное, будучи в такой совершенной силе, которая превосходит силу всего человеческого, в том числе и жалкую силу рукотворных кнардов. Делали это как бог, а не как человек и не преуспели. Потому вы сразу знали, что кнард уж точно будет бесполезен для достижения такой цели.
Сказав это, антиквар замолчал и стоял перед королём опустив глаза. Пот выступил у него на лбу и под носом на верхней губе. Он боялся наказания или даже казни, но король знал что за дерзостью антиквара кроется некий смысл, ради которого он готов даже пожертвовать жизнью.
Король сказал: "Нет, уважаемый антиквар - я всего лишь человек, насколько я сам себя знаю. Как все обычные люди, я приполз в этот мир по крови, протиснувшись между мочой и калом и, когда я рождался - кричала женщина.
Но то, что ты сейчас говорил, мне понравилось. Я прошу тебя - сделай так, чтобы высказанное тобой предположение, распространилось в народе как слух, как догадка или как тайное знание. Сделаешь?"
"Да, ваше величество" - прошептал антиквар.
"Тогда иди и делай" - сказал ему король.
С этого времени Лига Антикваров, до того колебавшаяся в своём отношении к Алому Королю, полностью приняла его сторону.