Кот и птица
Вся деревня готова слезами залиться:
Вся деревня слушает песню полузадушенной птицы.
Птицу, единственную в деревне,
Единственный деревенский кот
Слопал наполовину и вот-вот целиком сожрет.
Птица смолкает, деревня горюет,
А котяра и в ус не дует:
Он птицу бросает, он сыт и спешит умыться.
И с почестями деревня хоронит птицу.
В траурной процессии,
На которую кот приглашен.
За соломенным гробиком шествует он.
Девочка этот гробик несет
И рыдает навзрыд.
«Жаль, - говорит ей кот. -
Если б только я знал, - говорит, -
Что смерть этой птахи доставит тебе такую печаль,
Я проглотил бы ее целиком,
А потом
Сказал бы тебе, что птичка на юг улетела
В такую далекую даль,
Откуда вернется едва ль,
И ты бы, конечно, чуть-чуть поревела,
Но не стала бы так убиваться
И другим разрывать сердца...»
Начал дело - так доведи его до конца.
Жак Привер
Перевод: Михаила Яснова, именно в его переводе мне нравится это стихотворение.
Источник: Жак Привер «Песня для вас». Издательство «Детская литература», Ленинград,1988 год.