Эврика!
07-11-2009 16:56
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
И тут я неожиданно понял, на каких переводах нужно учить редакторов и переводчиков править текст.
Конечно же это notabenoid!
Сейчас зашел в "Звездные врата. Вселенная" - там тебе и "Вы" с большой буквы, и неверные окончания ("В нескольких миллиардов лет от дома").
По-моему - здорово. Халявный источник плохих переводов. А вот это, я считаю, на данный момент шедевр:
In this case are five Ancient communication stones.
В этом случае эти пять Древних коммуникационных камня.
Что пять древних камня? Наверное, есть? А если "есть", тогда, может, вместо есть тире поставим?.. А еще это не случай, а кейс. Сложно переводить и не смотреть серию...
Пометил минусом. Но народ не вкурил. :)
These are the wrong people in the wrong place.
a lot of wounded.
Это не те люди, не в том месте
из них много раненых
Интересно, сложно было написать иначе? Использовать слово "среди" или вообще написать "многие из которых ранены"?
Или поставить точку и воткнуть "Многие ранены", если уж хочется таймсинком побаловаться?
Вы физически берете на себя управление над человеком который находиться на другом конце...
Конечно, берет _физически_ управление. _Над_ человеком. Который что делает? Находиться.
Три ошибки в одном предложении. По-моему, это финиш.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote