Вчера наконец-то дошли до посмотра второй части Властелина колец в гоблиновском переводе.:-))) Половину слов и фраз из фильма(как впрочем и из первого) можно смело заносить в постоянно используемый словарный запас. Один Федор Михалыч чего стоит, и атаман Борис с кодированием против алкоголя - "Скажи водке нет!!" :-))) просто супер , а песенка как подобрана когда Пендальф (он же Саша Белый ) и Ко скачут через луга к Атаману - "Доктор едет едет ..." Вообще улет.А Лив Тайлер , когда ночью к ней приходит агент Смит из Матрицы : "Ты доча , как ты себя ведешь вообще ,ты что меня не признала - это же я твой папа агент Смит", а она ему "нет мой папа Аэросмит" :-))).Или когда она же ночью приходит к своему любимому там чего то фа-фа-ля-ля "...ну обними меня нежно , ну как Ромео Джульетту..." на что он ей отвечает "...ты еще каштанку вспомни..."(каштанка из первого фильма, в похожей сцене она просит нежных слов по классике , он говорит что не читал , "... зато Каштанку читал - хоч за жопу укушу..."). Вобщем пересказывать можно долго , а лучше посмотреть.Впечатления просто супер , и если бы не перевод Гоблина я бы наверное этот фильм и не смотрела , а так и общий смысл теперь улавливаеться и смотреть одно удовольствие. :-))))