• Авторизация


Педант 05-10-2012 06:26 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Milendia_Solomarina Оригинальное сообщение

Что такое "педант" по-английски.

На уроках английского в здешних школах для иностранцев на одном из уроков  разбирается этот интересный пример переписки английского педанта - зануды. Харизматический пример сопределения "педант" - аккуратный до мелочности человек, строго соблюдающий формальный порядок, но обычно эти люди ассоциируются с негативным образом.

Гостиница решилась опубликовать эту переписку  в газете SundayTimes, чем заслужила  всеобщее уважение за самоиронию. Перевод - близко к тексту, адаптированный, по-английски гораздо смешнее:-)
 
[700x467] .


> Уважаемая горничная, пожалуйста, не кладите мне в ванную фирменное
> мыло вашего отеля. Я привез с собой свое собственное мыло марки Dial.
> Пожалуйста, унесите шесть неиспользованных кусочков мыла с полочки под
> шкафчиком и три кусочка из душевой кабины. Они мне мешают.
>
> Спасибо, С.Берман.
>
>
> Уважаемый номер 635, я не ваша обычная горничная. Она сегодня взяла
> выходной и вернется в четверг. Я забрала три мыла из душевой кабины,
> как вы просили. Те шесть кусочков я убрала с полочки, чтобы они вам не
> мешали. Их я положила на коробку с бумажными салфетками, на случай,
> если вы вдруг передумаете. Туда я положила еще три кусочка, так как по
> инструкции мы должны класть по три кусочка мыла в каждый номер
> ежедневно. Надеюсь, что теперь все в порядке

[700x513]

.
>
> Кати, горничная.
>
>
> Уважаемая горничная, надеюсь, что вы - моя обычная горничная. Кати
> вам, наверное, не сообщила о моей просьбе по поводу мыла. Вчера
> вечером, когда я вернулся в номер, выяснилось, что вы положили три
> маленьких мыла Camay на полочку под шкафчиком. Я буду в вашем отеле
> жить 14 дней, поэтому я привез с собой свое собственное мыло марки
> Dial. То есть, те шесть кусочков мыла на полочке мне не потребуются.
> Они мне мешают, прошу вас их забрать.
>
> Спасибо, С.Берман.
>
>
> Уважаемый мистер Берман, менеджер отеля мистер Грин сообщил мне
> сегодня утром, что вы звонили ему вчера вечером и выражали
> недовольство сервисом в своем номере. Поэтому я определила вам новую
> горничную. Примите мои извинения за причиненные неудобства. По всем
> вопросам, пожалуйста, обращайтесь прямо ко мне. Звоните 1108 с 8:00 до
> 17:00.
>
> Спасибо. Элен, администратор.
>
>
> Уважаемая Элен, связаться с вами по телефону я не могу, потому что
> утром я ухожу в 7:45, а возвращаюсь только в 18:00. Именно поэтому я
> вчера вечером звонил мистеру Грину. Вы к тому времени уже ушли. Я его
> попросил что-нибудь сделать в отношении этого мыла. Новая горничная,
> которую вы мне определили, должно быть, посчитала, что я тут первый
> день, потому что она положила три кусочка мыла в шкафчик и,
> естественно, три - в душевую кабину. Всего лишь за пять дней
> пребывания у меня скопилось целых 24 куска вашего мыла. Не понимаю,
> зачем вы это делаете.
>
> С. Берман.
>
>
> Уважаемый мистер Берман, вашей горничной Кати были даны инструкции,
> чтобы новое мыло она вам больше не клала, а все лишнее забрала. Со
> всеми вопросами, пожалуйста, обращайтесь ко мне по телефону 1108 с
> 8:00 до 17:00.
>
> Спасибо. Элен, администратор.
>
>
> Уважаемый мистер Грин, пропало мое туалетное мыло марки Dial. Из моего
> номера исчезло все мыло, включая мое собственное мыло марки Dial!
> Вчера вечером мне пришлось звонить на reception и просить принести мне
> мыло. Мне принесли четыре маленьких кусочка мыла CashmereBouquet.
>
> С. Берман.
>
>
> Уважаемый мистер Берман, я сообщил нашему администратору Элен о вашей
> проблеме с мылом. Не могу понять, почему в вашем номере могло не
> оказаться мыла, потому что горничные должны каждый день класть в
> каждый номер по три кусочка. Обещаю вам все исправить. Примите мои
> извинения за причиненные неудобства.
>
> МартинГрин, менеджер.
>
>
> Уважаемая Элен, кто мог положить в мой номер пятьдесят четыре
> маленьких мыла Camay? Я обнаружил их там, вернувшись вчера вечером.
> Мне не нужны пятьдесят четыре куска мыла Camay, я хочу получить
> обратно свое мыло марки Dial. Вы понимаете, что у меня тут пятьдесят
> четыре куска вашего мыла? Все, что мне нужно, это мое мыло марки Dial.
> Пожалуйста, верните мне его.
>
> С. Берман
>
>
> Уважаемый мистер Берман, вы жаловались на излишнее количество мыла в
> своем номере, поэтому я все унесла. Потом вы жаловались мистеру Грину,
> что у вас нет мыла. Я вернула все двадцать четыре кусочка, которые
> уносила, и добавила еще три новых, которые полагаются каждый день. О
> четырех кусках CashmereBouquet я ничего не знаю. Ваша горничная Кати
> наверное не знала, что я уже вернула вам ваше мыло, и поэтому тоже
> принесла двадцать четыре мыла Camay плюс три новых. Не знаю, почему вы
> решили, что наш отель дает клиентам большие кусочки мыла марки Dial.
> Однако мне удалось найти мыло Ivory, которое я также оставила у вас в
> номере.
>
> Элен, администратор.
>
>
> Уважаемая госпожа Элен, я хотел бы сообщить вам о состоянии запасов
> мыла в моем номере на данный момент. На сегодняшний день:
>
> - на полочке под шкафчиком - восемнадцать кусочков Camay в четырех
> столбиках по четыре и одном по два;
>
> - на коробке с бумажными салфетками - одиннадцать кусочков Camay в
> двух столбиках по четыре и одном по три;
>
> - на бельевой корзине - один столбик с тремя кусочками
> CashmereBouquet, один столбик с четырьмя кусками Ivory и восемь
> кусочков Camay в двух столбиках по четыре;
>
> - в шкафчике - четырнадцать кусочков Camay в трех столбиках по четыре
> и одном по два;
>
> - в душевой кабине - шесть кусочков мылаCamay;
>
> - на северо-восточном углу ванны - одно мыло CashmereBouquet;
>
> - на северо-западном углу ванны - шесть кусочков Camay двумя
> столбиками по три штуки.
>
> Когда Кати будет убираться в моем номере, пожалуйста, попросите ее,
> чтобы все столбики были как следует выровнены. Передайте ей также, что
> столбики по четыре имеют тенденцию разваливаться. Осмелюсь внести
> предложение: все будущие поставки мыла осуществлять на пустой
> подоконник в ванной. Я купил себе большое мыло марки Dial, которое
> храню в сейфе отеля во избежание недоразумений.
>
> С. Берман.



[300x300]

Серия сообщений "Юмор":
Часть 1 - Занимательно о политике
Часть 2 - Голливудский трэш-абсурд. Прикольно.
Часть 3 - Что такое "педант" по-английски.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Педант | кошуша - Дневник кошуша | Лента друзей кошуша / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»