[656x626]
Come off second-best - получить второе место, прийти вторым
Come on like gangbusters - вести себя очень грубо
Come out ahead - завершить с прибылью, улучшить ситуацию
Come out in the wash - всё будет хорошо
Come out of left field - появиться откуда не ждали
Come out of one's shell - быть более дружелюбным, общительным; вылезти из скорлупы
Come out of the blue - внезапно возникнуть, упасть с неба
Come through something with flying colors - успешно перенести, пережить что-то
Come to a bad end - плохо закончить
Come to a dead end - зайти в тупик
Come to a head - дойти до точки, когда проблему нужно решать; дойти до края
Come to a standstill - остановиться временно или постоянно
Come to an end - закончиться
Come to grips with something - осознать, понять, смириться
Come to light - стать известным другим людям, открыться
Come to mind - прийти в голову
Come to nothing / come to naught - сойти на нет, уменьшиться до нуля
Come to one's senses - прийти в себя, очнуться
Come to terms with someone or something - договориться