3-needle joining technique
связывание вместе двух полотен третьей спицей. Сложить полотна изнанкой внутрь, верхнее полотно на нижнее, концы спиц направлены в одну сторону, ввести третью спицу в первые петли каждого из полотен и провязать из вместе, продолжать до конца ряда
| Abandon | отступить |
| Accented increase (acc inc) | специальная прибавка (в зависимости от идеи модели, прибавления делаются так, чтобы их было видно, или, наоборот, не видно, а как именно их делать, в каждом описании расписано. Обычно это прибавки, которые делаются не на крайних петлях, а отступя от них на 1-2-3 п., тогда при расширении детали не образуется ступенечек и край выглядит ровнее) |
| According to | в соответствии с |
| Accordingly (acc) | соответственно, соответствующим образом |
| Acrylic | акрил |
| Alike, similary | подобно, так же |
| All | все |
| Also | также |
| Alternate(ly) (alt) | попеременно (alt K2, P2 - резинка 2*2) |
| Alternate(alternating) row (alt row) | поочередный, (по)переменный, чередующийся ряд (так часто описываются убавки или прибавки - не в каждом, а в каждом втором ряду) |
| Altogether (altog) | все вместе |
| Always | всегда |
| Approximate(ly) (approx) | приблизительно |
| Arm (sleeve) | рука (рукав) |
| Armhole | пройма |
| As | как |
| Aside | (оставить) в стороне |
| Assembly | сборка |
| At the same time | в то же время, одновременно |
| B & T | (break off yarn and thread through stitches on needle) - оборвать нить и протянуть кончик через петли на спице |
| Back | спинка, изнаночная сторона |
| Back-and-forth | туда-обратно (при перемене кругового вязания на обычное) |
| Back loop (of st) | задняя стенка, дужка (петли) |
| Back loop only (BLO) | только за заднюю дужку петли(петель) |
| Back post double crochet (BP dc) | столбик с накидом провязанный снизу (вогнутый столбик с накидом) |
| Back post half double crochet (bphdc) | полустолбик с 1 накидом, провязанный сзади (накид, ввести крючок спереди назад между столбиками предыдущего ряда и обвести им сзади ножку столбика с накидом предыдущего ряда, накид, захватить рабочую нить, накид, протянуть нить через все 3 п. на крючке - так вяжутся четные. т.е. изн. ряды) |
| Back post single crochet (BPSC) | столбик без накида провязанный снизу |
| Back post treble crochet (BPTR) | столбик с 2 накидами провязанный снизу - 2 накида, крючок сзади вперед между столбиками предыдущего и обвести им сзади ножку столбика предыдущего ряда, захватить рабочую нить, (накид, протянуть нить через 2 п. на крючке) 3 раза. |
| Back, through of loop | на спинке, в дугу перед петлей |
| Backstitch | шов «назад иголку» |
| Ball | клубок |
| Begin (beginning) (beg) | начать, указывает на начало вязания |
| Belt | пояс |
| Between (bet) | между |
| Bind off (BO) | закрыть петли |
| Blend | смесь (смесовый состав пряжи) |
| Block(s) (bl(s)) | блок: в филейном вязании - заполненная кокетка |
| Blocking | ВТО (влажно-тепловая обработка) изделия, которая, как правило, описывается дальше по тексту |
| Bobble | кисточка, шишечка |
| Bobble i | маленькая шишечка: связать из одной лиц 6 1 ЛИЦ, 1 ИЗН, 1 ЛИЦ, повернуть, 4 изн, повернуть, 4 лиц, повернуть, 2 вместе изн 2 раза, 2 вместе лиц. |
| Bobble ii | большая шишечка: набрать одну петлю, связать из нее 5 петель (вязать поочередно за переднюю и заднюю стенки), повернуть, связать 4 ряда лиц.гл. , левой спицей накинуть 2,3,4,5 петли на первую, закрыть петлю, отрезать нить, пришить шишечку на полотно |
| Body | спинка и перед |
| Border | кромка, окантовка |
| Boucle | букле |
| Buttons | пуговица(ы) |
| Buttonhole | петелька |
| Cable (braids) | косичка (плетеная) |
| Cable needle (cn) | петледержатель для петелек косички, дополнительная спица |
| Cap | шляпа, шапка; окат рукава |
| Cardigan | кардиган/куртка |
| Carry out | выполнить |
| Cast on (CO), pick up | набрать петли |
| Cast off /bend off /fasten off, casting/binding off | закрыть, убавить петли |
| Casting (eg for elastic) | набор петель для получения эластичного края (типа "итальянского набора") |
| Center | центр |
| Centre front/back | центр переда/спинки |
| Central double increase (CDI) | прибавка 2-х петель: вывязать из одной петли одну изн скрещ и одну изн, затем ввести левую спицу под нить между этими петлями и связать еще одну изн: получится 3 п из одной |
| Central stitch | центральная петля |
| Chain(s), chain stitch(s) (ch(s)) | воздушная петля, цепочка |
| Chain(s) space (ch sp) | арка из воздушных петель |
| Change | изменить |
| Chenille | синель |
| Chest measurement | обхват груди |
| Circular | по кругу |
| Circular needle | круговая спица |
| Cluster(s) (cl(s)) | группа (часто, группа недовязанных столбиков, провязанных вместе) |
| Collar | горловина (воротник) |
| Colour (col) | цвет |
| Complete length | общая длина |
| Continue (cont) | продолжить |
| Contrasting color (CC) | контрастный цвет |
| Cotton | хлопок |
| Criss-cross(ed) | перекрестить (перекрещенный) (to the left - налево, to the right - направо) |
| Crochet | вязать крючком |
| Crochet border | крючковая кайма |
| Crochet hook | крючок |
| Cross | скрещивать, пересекать |
| Cross stitch (cr st - fcr, bcr) | скрещенный стежок, скрещенная петля (front/back cross stitch - провязанная за переднюю/заднюю стенку) |
| Crossed double crochet (Cr dc) | скрещенный столбик |
| Cuff | манжета (обшлаг) |
| Curved | изогнутый |
| Cut (of a garment) | вырез (deep neckline - глубокий, V-neck - треугольный, V-образный) |
| Decrease(s), -ing(s) (dec(s)) | убавка(и) |
| Density | плотность вязания |
| Diagram | схема |
| Distribute | распределить |
| Divide | разделить |
| Divide at the center | разделить работу посередине |
| Double crochet (dc) | столбик с накидом [столбик без накида] |
| Double decrease (DD) | убавка 2-х петель: снять на лев спицу 2 петли, как при лицевом вязании, 1 лиц, протянуть ее через 2 снятые |
| Double double treble crochet (ddtc) | столбик с четырьмя накидами |
| Double treble crochet (dtr, dbl tr) | столбик с тремя накидами [столбик с двумя накидами] |
| Double pointed needle (DP or dpn) | спица острая с обеих сторон или носочная/чулочная спица |
| Draw through a loop | протянуть (нить) через петлю |
| Dress | платье |
| Drop (a stitch) | спустить (петлю) |
| Duplicate (dup) | вышить по вязаному полотну |
| Each | каждый |
| Edge, selvedge | край, кромка |
| Edge stitch (edge st) | кромочная петля |
| Elastic | эластичный |
| End | конец |
| Established (est) | установленный |
| Every other row (EOR) | в каждом втором ряду |
| Even | четный |
| Embroidery | вышивка |
| Every | каждый |
| Except | исключение, исключать, кроме |
| Explanation | объяснение |
| Eyelet pattern | ажурный узор |
| Explanation of symbols | обозначения |
| Extended single crochet | удлиненный столбик без накида (ввести крючок в следующую петлю предыдущего ряда, накид, протянуть его через одну петельку на крючке, накид, и протянуть его через все петли на крючке) видео - как выполнить |
| Fan | веер (в одну п. выполнить *ст.с н., в.п.* повторить от * до * 4 раза, ст.с н.) |
| Fasten off | остановиться, оборвать нить |
| Finishing | окончания |
| First | первый |
| Fold | согнуть (внутрь) |
| Following (foll) | следующий |
| From * to * | от * до * |
| Front | перед (лицевая сторона изделия) |
| Front band | передняя кромка, окантовка |
| Front band (with buttonholes) | передняя кромка (с петельками) |
| Front loop | передняя стенка петли |
| Front loop only | только за переднюю дужку петли |
| Front piece, right side (RS) | перед, лицевая сторона работы |
| Front post dc (FP dc) | столбик с накидом провязанный сверху (выпуклый столбик с накидом) |
| Front post half double crochet (fphdc) | полустолбик с 1 накидом, провязанный спереди: накид, ввести крючок сзади вперед между столбиками предыдущего ряда и обвести им спереди ножку столбика с накидом предыдущего ряда, накид, захватить рабочую нить, накид, протянуть нить через все 3 п. на крючке (так вяжутся нечетные. т.е. лиц. ряды) |
| Front post single crochet (Fpsc) | столбик без накида провязанный сверху |
| Front post treble crochet (Fptr) | столбик с 2 накидами провязанный сверху |
| Front side (of work) | лицевая сторона (изделия) |
| Garter stitch (garter st, gst) | платочная вязка |
| Gauge | плотность вязания (также density); мерка для спиц и крючков |
| Gloves | перчатки |
| Grab | перехват |
| Graft (grafting) | сшивать детали с незакрытыми петлями швом петля в петлю |
| Grams (g - gr) | граммы |
| Half double crochet (hdc) | полустолбик с накидом |
| Hank of yarn | клубок ниток |
| Hem | подрубка или подгибка |
| Hips | бедра |
| Half treble crochet (htr) | [полустолбик с накидом] |
| Hat | шляпа |
| Hole, opening | отверстие |
| Hook (hk) | крючок |
| Inch | дюйм (1 дюйм = 2,54 см) |
| Inclination, slope | наклон |
| Including | включая |
| Increase (inc) | прибавка, прибавить |
| Inwards | внутри, к внутреннему краю |
| Join | присоединить |
| Knit (stitch) (K) | лицевая (петля) |
| Knit | вязать спицами |
| Knit into back of stich | вязать за заднюю стенку |
| Knit 1 in back loop of stitch (K1b) | лицевая за заднюю стенку петли |
| Knit one, purl one (k1p1) | одна лицевая, одна изнаночная |
| Knit two (2) stitches together (K2tog) | провязать две петли вместе как лицевую (две петли с наклоном вправо) |
| Knitting needle (round; straight) | спица (круговая; прямая) |
| Knit row | вязать ряд |
| Knit up stitches | вязать петли |
| Knitting | вязание |
| Knitting needle | спица для вязания |
| Knitting pattern | вязаная модель, схема, объяснения |
| Knitwise (kwise) | как лицевую |
| Knot | узел |
| Lace | кружево, ажурная вязка |
| Last | последний |
| Leave remaining | отложить оставшиеся (п) |
| Left | левый |
| Left hand needle (LH) | левая спица |
| Left side (LS) | левая сторона |
| Length | длина |
| Lengthwise | в длину |
| Like this | так же |
| Long | длинный, долгий |
| Loop(s) (lp(s)) | петля(и), дуга(и); иногда — крючковая арка |
| Main color (MC) | основной цвет |
| Make bobble (mb) | связать шишечку |
| Make loop (ML) | 1лиц, обернуть нить вокруг спицы, затем обернуть нить вокруг 1-2 пальцев левой руки и еще раз вокруг спицы, протянуть через петлю обе нити на спице, перевести их на ев спицу и провязать вместе за заднюю стенку |
| Make one (M1) | сделайте один; добавить петлю из протяжки |
| Make one picot (M1P) | cделать 1 пико |
| Make tassel (MT) | сделать кисточку/мех (ввести левую спицу в петлю, как при лицевом вязании, намотать нить на 2 пальца левой руки 5 раз, протянуть все нити через петлю, перевести на левую спицу и провязать вместе лицевой за заднюю стенку) |
| Marker | маркер |
| Marking thread (MT) | маркирующая нить |
| Measures (meas) | измерения, измерять |
| Measurment | мерки |
| Mirrored | симметрично, зеркально |
| Miss/pass over/skip | пропустить (петлю, ряд) |
| Mittens | рукавички, варежки, (митенки??) |
| Mohair | мохер |
| Months | месяц |
| Moss stitch | «рис» |
| Multiple mult | многократный |
| Neck | горловина |
| Neckband | окантовка горловины |
| Neckline | горловина (воротник) |
| Needle | спица; игла (sewing) |
| Notes | замечания |
| Number (no) | номер |
| Number of rows | количество рядов |
| Number of rows in length | количество рядов в длину |
| Odd | нечетный |
| Odd number of row | нечетное количество рядов |
| Odd number of stitches | нечетное количество петель |
| One | один (одна) |
| One size | один размер / уникальный на всех |
| Only | только |
| Opening, hole | отверстие |
| Openwork | ажу |
| Opposite side | противоположная сторона, другая сторона |
| Or | или |
| Ounce(s) (Oz) | унция - 28,35г. |
| Over | на, сверху, после |
| Over each other | одна поверх другой |
| Pass slip stitch over (psso) | накинуть снятую петлю на провязанную |
| Pattern(s) (patt(s)) | узор, раппорт |
| Pattern chart | схема |
| Pick up, cast on | набрать петли |
| Pick up and knit | набрать лицевые петли по краю вязания |
| Pick up and purl | набрать изнаночные петли по краю вязания |
| Picot (p) | пико |
| Pin | булавка (safety pin - английская булавка) |
| Place | поместить |
| Place marker (pm) | поместить маркер (метку, нитку, булавку) |
| Place on stitch holder | поместить на спицу-булавку |
| Plain knitting | лиц.п., лицевая гладь |
| Pleat | складка |
| карман | |
| Pound (lbs) | 1фунт (456 г) |
| Previous (prev) | предыдущий |
| Previous row | прeдыдущий ряд |
| Puff stitch (ps) | пышный столбик |
| Pullover/sweater | пуловер/свитер |
| Purl (stitch) (P) | изнаночная (петля) |
| Purl 1 in back loop of stitch (P1b) | изнаночная за заднюю стенку петли |
| Purl two (2) stitches together (P2tog) | провязать две петли вместе как изнаночную |
| Purl-wise - as though to purl (p-wise) | как изнаночную |
| Quadruple treble crochet (qtr) | [столбик с четырьмя накидами] |
| Raglan | реглан |
| Rayon | вискоза |
| Remain(ing) (rem) | остаток - оставшиеся |
| Remove | снять |
| Repeat(ing) (rep) | повторить |
| Repeat (rapport) | повторить (раппорт) |
| Reverse | обратный, зеркально |
| Reverse sc, crab stitch | рачий шаг |
| Reverse stockinette stitch (rev st st) | изнаночная гладь |
| Rib(s) | резинка(и), рубчик |
| Ribbed knitting | узор резинки |
| Ribbon | лента |
| Ridge(s) | рубчики на кромке: 1) рубчик по продольному краю полотна, который образуется при снятии 1-й кром.п. ряда, как изнаночной или при провязывании последней кром. п. ряда лиц. 2) кант по краю детали, связанный платочной вязкой. |
| Right | правый |
| Right (hand) needle (RH) | правая спица |
| Right front | правая сторона переда (правая полочка) |
| Right side (RS) | правая, лицевая сторона |
| Right Side Row (RSR) | лицевой ряд |
| Round(s) (rnd(s)) | круговой ряд, вязание по кругу |
| Row | ряд (не круговой) |
| Row of eyelet holes | ряд ажурного узора |
| Same | так же (идентично) |
| Scallop | ракушка (в одну п. выполнить ст.с н., в.п., ст.с н., в.п., ст.с н.) |
| Scarf | шарф |
| Scissors | ножницы |
| Seam | шов |
| Second | второй |
| Seed stitch (seed st) | жемчужная вязка (1лиц,1изн, в след ряду вязать против того, как смотрят петли); "рис"; репсовая вязка |
| Selvedge, edge | край, кромка |
| Seperate, seperated | отдельно, разделенные |
| Sew | шить |
| Sew seams | выполнить швы (сшить) |
| Shape | форма, придать форму |
| Shawl | шаль |
| Shell | ракушка (например, 3 dc worked in the same space - 3 столбика с накидом, выполненные в одном и том же месте) |
| Short | короткий |
| Shoulder | плечо |
| Shoulder seams | плечевые швы |
| Silk | шелк |
| Single crochet (sc) | столбик без накида |
| Single-pointed needles (SP or spn) | спицы с фиксаторами на одной стороне |
| Size | размер |
| Skein | моток |
| Skip (sk) | пропустить |
| Skip a stitch | пропустить петлю |
| Skirt | юбка |
| Sleeve | рукав |
| Sleeve top/cap shaping | выполнение (вывязывание, оформление) оката рукава |
| Slip (sl) | снять петлю непровязанной |
| Slip bead (SB1) | ввязать бусинку |
| Slip one knitwise (sl1 kw) | снять 1 п. как лиц. |
| Slip(ped) stitch | снять петлю (снятая петля) - спицы |
| Slip stitch (sl st) | полустолбик без накида - крючок [закрепительная петля] |
| Slip, slip, knit (ssk) | убавка петель с наклоном влево (снять одну петлю лицевой на правую спицу, снять еще одну как лицевую на правую спицу, продеть левую спицу в две снятые петли слева направо за передние стенки этих двух петель и провязать обе петли вместе лицевой за заднюю стенку) |
| Slip, slip, purl (ssp) | убавка петель с наклоном вправо (снять одну как лицевую на правую спицу, снять одну как лицевую на правую спицу, продеть левую спицу в две снятые и снять их, провязать обе петли вместе как изнаночные за заднюю стенку) |
| Slope, inclination | наклон, скос |
| Small | маленький |
| Socks | носки |
| Space(s) (sp(s)) | пробелы, интервалы, пространство |
| Split | разрез |
| Stitch(es) (st(s)) | петля(и); стежок (при шитье sewing) |
| Stitch holder | спица-булавка |
| Stockinette stitch (St st, s/s) | чулочная вязка , лицевая гладь |
| Straight | прямой |
| Stretch | вытянуть |
| Stripes | полоски |
| Suitable | подходящий |
| Sweater | свитер |
| Take in / decrease | убавить |
| Take out | снять |
| Then | затем |
| Thread | нить |
| Throat | горловина |
| Through | через |
| Through back of loop (tbl) | за заднюю стенку петли |
| Through front of loop (tfl) | за переднюю стенку петли |
| Thrown stitch | перекид, переброшенная петля |
| Times | раз |
| To make up/join | соединить, сочетать |
| Together (tog) | вместе |
| Top shaping | выполнение (вывязывание, оформление) оката рукава |
| Transfer | перенести |
| Treble cluster (tr cluster) | листик (кластер) из ст.с2н. |
| Treble crochet (tr, trc) | столбик с 2 накидами [столбик с накидом] |
| Trim | отделка |
| Triple treble crochet (trtr) | столбик с 4 накидами [столбик с тремя накидами] |
| Turn | повернуть |
| Turning chain | последняя петля (крючком), после которой работа поворачивается и вяжется в обратном направлении, петля подъема |
| Turtle neck sweater | пуловер с высоким воротом |
| Twisted (up) | скрученный |
| Twisted knit stitch (tK, twisted k St) | перекрещенная лицевая петля |
| Twisted or crossed stitch | скрещенная или перекрещенная петля |
| Variegated yarn | пряжа секционного крашения |
| Vest | жилет |
| Viscose | вискоза |
| Visible Increase (VI) | акцентированная прибавка (ввести левую спицу спереди назад в протяжку между только что провязанной петлей и следующей петлей на левой спице, провязать лиц. за переднюю стенку петли) |
| Waist | талия |
| Whipstitch | обметка, шов через край |
| Wind (wound) around (stitch) | обвить, обвитая петля |
| With yarn in back (wyib) | нить за работой |
| With yarn in front (wyif) | нить перед работой |
| Wool | шерсть |
| Work even | вязать по описанию без убавлений |
| Work off | заканчивать (3 dc worked off tog [3 tr worked off tog] - 3 столбика с накидом, заканчивающиеся вместе, т.е. с одной вершиной) |
| Work straight, work even | продолжить вязание прямо |
| Wrap stitch | обернутые петли |
| Wrong side (WS) | левая, изнаночная сторона |
| Wrong Side Row (WSR) | изнаночный ряд |
| Yard (Yd) | ярд = 91,44см |
| Yarn | нить (пряжа) |
| Yarn behind | нить за работой |
| Yarn forward (Yfwd) | нить перед работой |
| Yarn over (yo) | накид |
| Yarn round needle (YRN) | нить вокруг спицы |
| Yarn to back of work (YB, ytb) | нить за работой |
| Yarn to front of work (YF, ytf) | нить перед работой |
| Year | год |
| Yoke | кокетка |
| Yarn to front of work (ytf, YF) | нить перед работой |