• Авторизация


Наш край ( Йохан Людвиг Рунеберг - национальный поэт Финляндии ). 28-12-2019 23:17 к комментариям - к полной версии - понравилось!


* Очень красиво

Источник : https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%9D%D0%B0%D1%88_%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B9_(%D0%A0%D1%83%D0%BD%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D1%80%D0%B3;_%D0%91%D0%BB%D0%BE%D0%BA)

автор Йохан Людвиг Рунеберг, пер. Александр Александрович Блок
Это стихотворение (вступительное к «Рассказам Фенрика Столя») стало финским национальным гимном (Прим. Блока).
Язык оригинала: шведский. — Дата создания: 1848 (оригинал), 1915 (перевод). Источник: А. Блок. Стихотворения. Поэмы. Театр. — Ленинград: Гослитиздат, 1936

Наш край, наш край, наш край родной, —
О, звук, всех громче слов!
Чей кряж, растущий над землей,
Чей брег, встающий над водой,
Любимей гор и берегов
Родной земли отцов?

Ступай, надменный чужевер,
Ты звону злата рад!
Наш бедный край угрюм и сер,
Но нам — узоры гор и шхер —
Отрада, слаще всех отрад,
Неоценённый клад.

Нам люб потоков наших рев,
Ручьев бегущих звон,
Однообразный шум лесов,
Прозрачность звездных вечеров,
Всё, всё, чем слух был поражон,
Чем взор бывал пленен.

Здесь, с мыслью, с плугом и с мечем
Отцы ходили в бой,
Здесь ночь за ночью, день за днем
Народный дух пылал огнем —
В согласьи с доброю судьбой,
В борьбе с судьбою злой.

Кто счет народным битвам вел,
Когда всё вновь и вновь
Война неслась из дола в дол,
Мороз и глад за ним пришел, —
Кто мерил пролитую кровь,
Терпенье и любовь?

Да, здесь, вот здесь — та кровь текла,
За нас текла тогда,
Душа народа здесь цвела
И тяжким вздохом изошла
В давно прошедшие года
Под бременем труда.

Здесь — наше всё, здесь — светлый рай,
Отрада наших дней!
Как рок жестокий ни пытай —
Он всё при нас, родимый край.
Что ж нам любить еще полней,
Святей и горячей?

И здесь, и там блуждает взор,
Я руку протяну —
Взгляни на радостный простор,
Вон берега, вон рябь озер,
Взгляни на всё, как я взгляну
На милую страну!

И пусть на нас прольется свет
Из тверди золотой,
Пусть станет жизнь игрой планет,
Где слез не льют, где вздохов нет,
А всё — убогий край родной
Мы помянем с тоской.

О, край, многоозерный край,
Где песням нет числа,
От бурь оплот, надежды рай,
Наш старый край, наш вечный край,
И нищета твоя светла,
Смелей, не хмурь чела!

Он расцветет, твой бедный цвет,
Стряхнув позор оков,
И нашей верности обет
Тебе дарует блеск и свет,
И наша песнь домчит свой зов
До будущих веков.

6 декабря 1915
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Наш край ( Йохан Людвиг Рунеберг - национальный поэт Финляндии ). | Dero7Rina - Лисёнок Рина (Прозрачной тенью у ног "Poets Of The Fall"). | Лента друзей Dero7Rina / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»