• Авторизация


ПРОИСХОЖДЕНИЕ НАЗВАНИЙ ШТАТОВ АМЕРИКИ 06-11-2012 13:54 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Milendia_Solomarina Оригинальное сообщение

ПРОИСХОЖДЕНИЕ НАЗВАНИЙ ШТАТОВ АМЕРИКИ

Сегодня в Англии - День Гая Фокса, уже неделю по всему Лондону взрывают фейерверки, но сегодня особенно красиво - И Сердечки , и снежинки, и НЛО, и даже лилии небо расцвечивают, а ещё интернет не работает весь день - хакеры местные отметили его кибератаками, сегодня взломали несколько сайтов, в частности, сайт правительства Австралии, страницу сообщества поклонников Леди Гаги и американской телевизионной сети NBC, а самое главное 28 000 аккаунтов PayPalпростых граждан. Но всё-таки взгляды мировой общественности сейчас сосредоточены вокруг Америки - и Сэнди вторую атаку ожидают и выборы на носу, вот интересная информация олл том, откуда же взялись названия Штатов США.
[645x408]
50 штатов США заимствовали свои названия из многих языков. Названия 25 из них пришли из языков североамериканских индейцев: 8 из алгонкинских языков, 7 из сиуанских языков , 3 — ирокезских языков, 1 — юто-ацтекского языка, 5 из языков других индейских народностей и один из гавайского языка. Остальные штаты получили свои имена из европейских языков: 7 из латинского языка (преимущественно от латинизированных форм английских имен), 6 — из собственно английского языка, 5 — французского (одно название пришло через английский).




Название штата (столица) / Происхождение названия штата / Цветок – символ штата

 

Айдахо (Бойсе) От индейского «сокровище гор» / Дикий жасмин

Айова (Де-Мойн) От названия индейского племени / Шиповник

Алабама (Монтгомери) От индейского выражения «я расчищаю заросли» / Камелия

Аляска (Джуно) От алеутского слова, означающего «большая земля» / Незабудка

Аризона (Феникс) От индейского «ключ, источник» / Кактус

Арканзас (Литл-Рок) От названия племени / Цветок яблони

Вайоминг (Шайенн) От индейского выражения «изменчивые горы и долины» / Ястребинка

Вашингтон (Олимпия) В честь Джорджа Вашингтона / Рододендрон

Вермонт (Монтпильер) От французского «зеленая гора» / Луговой клевер

Виргиния (Ричмонд) В честь королевы Елизаветы I / Цветок кизила

Висконсин (Мэдисон) От индейского племени / Фиалка

Гавайи (Гонолулу) От названия полинезийской хижины / Гибискус

Делавэр (Довер) От имени губернатора лорда Де Ла Вэрра / Цветок персика

Джорджия (Атланта) В честь английского короля Георга II / Роза

Западная Виргиния (Чарлстон) В честь английской королевы Елизаветы I / Рододендрон

Иллинойс (Спрингфилд) От индейского «люди» / Анютины глазки

Индиана (Индианаполис) Штат был густо населен индейцами / Пион

Калифорния (Сакраменто) От названия воображаемого острова из старинного испанского романса / Эшшольция калифорнийская

Канзас (Топика) От индейского племени, прозванное соседями «люди южного ветра» / Подсолнух

Кентукки (Франкфорт) От индейского «завтрашняя страна» / Золотарник

Колорадо (Денвер) От испанского слова «красный» / Водосбор

Коннектикут (Хартфорд) От индейского выражения «на берегу большой бурной реки» / Кальмия

Луизиана (Батон-Руж) В честь французского Короля Людовика XIV / Магнолия

Массачусетс (Бостон) От индейского «маленькое место на большом холме» / Сон-трава

Миннесота (Сент-Пол) От индейского «небесно-голубая вода» / Орхидея

Миссисипи (Джексон) «Большая река» по-индейски / Магнолия

Миссури (Джефферсон-Сити) От названия индейского племени / Боярышник

Мичиган (Лансинг) По-индейски «великая вода» / Цветок яблони

Монтана (Хелена) От испанского «гористая» / Льюизия

Мэн (Огаста) От старинного названия местности во Франции / Сосновая шишка

Мэриленд (Аннаполис) В честь английской королевы, супруги Карла I / Мальва

Небраска (Линкольн) От индейского названия реки / Золотарник

Невада (Карсон-Сити) «Заснеженная» по-испански / Полынь

Нью-Гемпшир (Конкорд) От английского графства Гемпшир / Сирень

Нью-Джерси (Трентон) От острова Джерси / Пурпурная фиалка

Нью-Йорк (Олбани) В честь английского графства Йорк (специально для герцога Йоркского, будущего Иакова II) / Роза

Нью-Мексико (Санта-Фе) От ацтекского «бог войны» / Юкка

Огайо (Колумбус) «Великий» по-ирокезски / Гвоздика

Оклахома (Оклахома-Сити) От индейского выражения «краснокожий народ» / Омела

Орегон (Сейлем) Предположительно от испанского выражения «лопоухие люди» / Цветущий виноград

Пенсильвания (Харрисберг) В честь Уильяма Пенна, основателя колонии / Кальмия

Род-Айленд В честь острова Родос / Фиалка

Северная Дакота (Бисмарк) «Союз с друзьями» на языке сиу / Шиповник

Северная Каролина (Роли) В честь английского короля Карла I / Цветок кизила

Теннеси (Нашвилл) От названия поселка индейцев чероки / Ирис

Техас (Остин) От индейского «друзья, союзники» / Люпин

Флорида (Таллахасси) От испанского «цветущая» / Цветок апельсинового дерева

Южная Дакота (Пирр) «Союз с друзьями» на языке сиу / Сон-трава

Южная Каролина (Колумбия) В честь английского короля Карла I / Жасмин

Юта (Солт-Лейк-Сити) От названия индейского племени / Калохортус



Историческая справка про Гая Фокса - В ночь на 5 ноября британцы отмечают годовщину неудавшегося Порохового заговора 1605 года, организованного дворянином Гаем Фоксом и его единомышленниками против короля Якова I. Торжества называют Ночью костров и Ночью фейерверков, и их участники традиционно сжигают чучело Фокса:-)
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник ПРОИСХОЖДЕНИЕ НАЗВАНИЙ ШТАТОВ АМЕРИКИ | ялёлик - Дневник ялёлик | Лента друзей ялёлик / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»