• Авторизация


Вальс устарел — Говорит кое-кто, смеясь 18-08-2023 14:12 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Dmitry_Shvarts Оригинальное сообщение

✨ Вальс устарел — Говорит кое-кто, смеясь

 

История «Вальса о вальсе».  Когда и по какому поводу песня эта была написана? Кто ее авторы? В наши дни почему-то вошло в привычку не называть их имена.

Рассказывает музыковед Юрий БИРЮКОВ:

«Для меня эта песня, — говорила про «Вальс о вальсе» лучшая и непревзойденная его исполнительница Клавдия Ивановна Шульженко, — своеобразная биография вальса и одновременно биография нескольких поколений: от первого робкого и несмелого вальса Наташи Ростовой до того вальса, что звучит, и который танцуют сегодняшние молодые люди. 

Клавдия Шульженко

 



 

Вместе с тем для меня эта песня и моя собственная биография — многое, о чем говорит она, пережито мною, хорошо знакомо: и военный вальс в запыленных шинелях, и разговоры о том, что вальс устарел, и так далее. Когда за каждой строчкой для тебя встают жизненные картины, каждый образ наполняется смыслом, вызывает ассоциации, песня обретает плоть, начинает жить и живет долго.

Именно так я воспринимаю «Вальс о вальсе».

Георг Отс

 



 

Песня эта вот уже более четырех десятилетий звучит в эфире, исполняется на эстраде, ее любят и помнят, она не уходит в тираж забвения. А между тем, рождение ее вовсе не предвещало такой счастливой и долгой жизни и судьбы.

История создания песни Вальс о вальсе

В 1963 году режиссер Борис Равенских задумал осуществить на сцене московского театра имени А.С.Пушкина постановку пьесы итальянского драматурга Луиджи Скуарцина «Романьола».

А надо сказать, что Борис Иванович был человеком в высшей степени музыкальным, живо воспринимал музыку, тонко ее чувствовал. Музыка его вдохновляла, создавала импульс для творчества. И потому без музыки он даже не приступал к репетиции.

На первую же из них он непременно приглашал пианистку и баяниста и просил их сыграть что-либо, соответствующее настроению того или иного эпизода, той или иной ситуации в пьесе, собственному, если хотите, его настроению.

— Дайте что-нибудь быстрое, — просил Борис Иванович пианистку или баяниста. Или: — Дайте что-нибудь маршеобразное и вальсообразное… И те играли ему, как правило, то, что было на слуху в то время, популярные какие-то произведения.

Потом он приглашал композитора, и у того, естественно, осложнялась задача, потому что режиссер привыкал уже к каким-то мелодиям, к каким-то напевам, в высшей степени популярным. И задача автора музыки к будущему спектаклю была — оказаться на уровне, не ударить в грязь лицом. Разочарований режиссер не терпел, и потому композиторам с ним непросто было сотрудничать.

История создания песни Вальс о вальсе

Обо всем этом живо и интересно рассказал мне автор музыки «Вальса о вальсе» композитор Эдуард Колмановский, потому что именно его Равенских и пригласил писать музыку к спектаклю по итальянской песе. А поводом послужила популярная, звучавшая в ту пору повсюду песня Колмановского на стихи Константина Ваншенкина «Я люблю тебя, жизнь». Дело в том, что во время репетиций «Романьолы» режиссеру вдруг захотелось послушать именно эту песню, никакого, конечно же, отношения ни к пьесе, ни ко времени, про которое она написана, не имевшую.

Безусловно, это был только повод. Колмановский к тому времени написал музыку ко многим театральным спектаклям, пользовался заслуженным авторитетом как театральный композитор, тонко чувствовал специфику театра. А это дано не каждому, и потому режиссеры охотно с ним сотрудничали.

— Но Борисом Ивановичем это была первая моя встреча, — вспоминал в беседе со мной Эдуард Савельевич, — Работал он над постановкой с необыкновенным увлечением. Заказал стихи для песен поэту Светлову, и Михаил Аркадьевич одно стихотворение даже написал и передал мне. Эти стихи, которым не суждено было прозвучать в спектакле, и которые нигде не опубликованы, бережно мною сохраняются. Но потом режиссер решил, что песни в спектакле должны непременно исполняться на итальянском языке. Это его решение до сих пор представляется мне странным, поскольку пьеса итальянского драматурга игралась, естественно, в русском переводе. Мне пришлось сначала написать музыку песен, для которых затем были написаны итальянские стихи. В результате получились песни, стилизованные в духе итальянского деревенского фольклора, исполнявшиеся добросовестно выучившими их актерами, благодаря чему доверчивые зрители совершенно были уверены, что они слышат народные итальянские песни, и что композитор — автор музыки «Романьолы» — никакого отношения к ним не имеет. Ни одна из этих песен в быт наш не вошла, популярной не стала.

Тогда при чем же здесь «Вальс о вальсе» ? — спросите вы.

А все дело в том, что в числе прочих музыкальных эпизодов спектакля был такой, для которого я должен был написать вальс. В картине этой и действии он занимал второстепенное, я бы даже сказал, третьестепенное значение, служил как бы музыкальным фоном, исполнял иллюстративную роль.

Это был праздник в итальянской деревне, и там под вальс танцевали. Слышался вальс. И когда один из персонажей другого спрашивал: «Что сегодня на празднике имело наибольший успех?» — ему отвечали: «Вальс». Полушутя. Вот и всё.

Словом, нужно было написать какой угодно вальс, который бы кто-то сыграл на аккордеоне. И я его написал. На большее не рассчитывая. Абсолютно. Вальс этот был без слов. Однако то вдохновение, тот творческий импульс, та особая прелесть, которыми наполняла меня работа совместная с таким режиссером, каким был Равенских, удивительное его музыкальное чутье, подвигли меня на то, что даже такую, казалось бы, фоновую музыку я счел необходимым и важным написать так, чтобы это было красиво, хотя такой задачи он-то как раз передо мной и не ставил: ну, там, где-то за сценой, вроде бы, танцуют в деревне какой-то там вальс.

История создания песни Вальс о вальсе

Так получилось, что на премьеру спектакля пришел мой друг и соавтор по многим песням ( мы к тому времени с ним написали «Бежит река, в тумане тает…», «Хотят ли русские войны», «В нашем городе дождь» ) Евгений Евтушенко, услышал этот вальс. Вернее было бы сказать —
«расслышал». И он ему очень понравился, понравился настолько, что через некоторое время Евгений Александрович принес мне стихи к этой мелодии. Там было много куплетов строф. Мы из них выбрали и оставили те, что поются сегодня.

Когда песня была готова, стали думать об исполнителях. Предлагали ее разным певцам и певицам. Впервые «Вальс о вальсе» был исполнен и записан на радио Майей Кристалинской.

Майя Кристалинская

 



 

Евгений Кибкало 

 



 

Мне очень нравилось и запомнилось, как спела эту песню польская певица Ренэ Ройска.

Вы знаете, была даже своеобразная такая конкуренция что ли за право исполнить эту песню на радио или по телевидению. И с этим связан такой забавный эпизод. Ведь на радио песня записывается сначала в виде оркестровой фонограммы. Потом на нее уже делается наложение исполнения этой песни певцом или певицей. Поэтому на одну и ту же фонограмму можно записать сколько угодно исполнителей. Диапазон лишь бы подходил. Скажем, записали вы для меццо-сопрано, и можете десять певиц такого плана записывать, ничего не меняя, или десять баритонов. Так вот, когда несколько записей подобных сделали, вдруг оказалось во время очередной, что кто-то из конкурентов конец фонограммы отрезал, то есть нарочно испортил, чтобы соперники не смогли уже больше ею воспользоваться. Заново же приглашать оркестр и записывать фонограмму накладно и дорого.

А Клавдия Ивановна Шульженко, нужно отдать ей должное, никогда песен под фонограмму не записывала. Пела под оркестр, «живьем», как говорится. Роль ее в судьбе этой моей песни, безусловно, очень велика. Но, признаюсь, в ту пору, когда «Вальс о вальсе» был написан, мы с Евтушенко о том, чтобы предложить ей эту песню даже не подумали. Лично я просто не представлял себе ее в этой песне. Поэтому, когда Клавдия Ивановна услышала этот вальс, позвонила мне и сказала, что хочет включить его в свою программу, я уклонился от разговора на эту тему, хотя очень любил эту певицу. Но она продолжала мне звонить и напоминать об этом своем желании. В конце-концов отказывать было уже просто неудобно. Клавдия Ивановна приехала ко мне домой, взяла ноты, стала петь, записала песню на пластинку. И оказалось, что именно в ее исполнении «Вальс о вальсе» приобрел такую широкую популярность и известность. Более того, все считают именно Шульженко первой исполнительницей этой песни.

Был еще один нюанс, связанный с биографией и судьбой «Вальса о вальсе». Дело в том, что после того, как вальс из «Романьолы» стал вдруг широко известной песней, он в спектакле уже никак исполняться не мог. Пьеса-то была о другой эпохе, о другой стране, в ней рассказывалось о событиях, происходивших в довоенной Италии: приход к власти фашистов, канун второй мировой войны…И хотя в спектакле звучал просто вальс, содержание популярной песни накладывало свой отпечаток на ее восприятие зрителем. Борис Иванович Равенских, был, естественно, в претензии к композитору и даже обиделся на него за такой казус. НО он очень любил музыку и потому, хотя с вальсом в пьесе пришлось расстаться, забыл со временем про эту обиду и даже вспоминал про это со свойственным ему юмором.

Пьеса эта давно уже не идет. Бориса Ивановича, Эдуарда Савельевича и Клавдии Ивановны тоже нет в живых…

А вальс остался.

 

Владимир Матусов

 



 

Иосиф Кобзон

 



 

Татьяна и Сергей Никитины

 



 

Мария Голик

 



 

Екатерина Гусева

 



Ваш Юрий Евгеньевич Бирюков

 Восемь классических вальсов, которых   нельзя не знать 

 
Charles Wilde . The ball
 
 

1. Иоганн Штраус-сын. «Сказки Венского леса»

Как ни запрещал Иоганн Штраус-отец заниматься музыкой своему сыну, даже наследства лишил его, узнав, что тот ослушался, но ничего у него не получилось. Талант не заткнёшь. В итоге отец остался в истории в основном как автор Марша Радецкого, а сын написал множество вальсовых хитов и вообще вывел вальс на уровень высокого искусства.

«Сказки Венского леса» — классический нарядный и шикарный венский вальс.



2. Иоганн Штраус-сын . «На прекрасном голубом Дунае»

Этот второй шлягер Иоганна Штрауса — новогодняя венская фишка. Его транслируют по радио и телевидению ровно в 00.00 часов.

Какое-то время назад австрийцы стали роптать против этой махровой традиции (примерно как мы против Голубого огонька с Пугачёвой и Петросяном), но потом оценили прелесть консерватизма и сдались (но мы не сдадимся!)

Ежегодно первого января Венский филармонический оркестр даёт концерт, который открывается этим вальсом.



3. Фридерик Шопен. Вальс №7, до-диез минор

Шопен со своим ностальгическим вальсом на фоне Штрауса изыскан до невозможности! Юный поляк Ян Лисецкий так хорош, что на сегодняшний день можно считать его эталоном в шопеновском репертуаре.



4. Пётр Ильич Чайковский. «Вальс цветов» из балета «Щелкунчик»

Чайковский придумал очень эффектное начало этого вальса, когда мелодию запевают четыре валторны, а им отвечает солирующий кларнет. Ощущение тепла и аромата.



5. Михаил Иванович Глинка. Вальс-фантазия

Этот гениальная симфоническая пьеса положила начало всем русским вальсам. В отличие от венского вальса, русский вальс не для того, чтобы повеселиться, а для того, чтобы погрустить.

Когда Глинка его писал, он переживал роман с дочерью всем известной любовницы Пушкина Анны Керн («Я помню чудное мгновенье…» и т.д.). Звали её Екатерина. Жениться он на ней не мог, потому что его прошение о разводе осталось неудовлетворённым. Так они и расстались, после тяжелых и продолжительных сердечных терзаний, и этот вальс он негласно (чтобы не компрометировать девицу) посвятил ей — Екатерине Керн.



6. Арам Ильич Хачатурян. Вальс из музыки к спектаклю театра Вахтангова «Маскарад»

К этому вальсу хорошо подходят слова Нины из лермонтовского «Маскарада», в которых она описывает музыку на балу: И сердце сжалося: не то, чтобы печаль,
Не то, чтоб радость…



7. Георгий Васильевич Свиридов. Вальс из фильма «Метель»

Это стилизация под незатейливый стиль вальсов пушкинской эпохи, в том числе, Вальса-фантазии Глинки.



8. Дмитрий Дмитриевич Шостакович. Вальс из Сюиты для эстрадного оркестра

С этим вальсом дело обстоит очень странно. На Западе это хит-хитов, что видно из этого ролика с Андре Рю, а у нас он мало кому известен.

Шостакович написал его в 1955 году для фильма «Первый эшалон», и чуть позже включил в Сюиту для эстрадного оркестра. Но тогда никто не обратил на него внимания. И только когда Стэнли Кубрик взял его для саундтрека своего фильма «С широко закрытыми глазами» (1999 год), он стал хитом под названием «Русский вальс» или Вальс №2, потому что он второй из двух вальсов в Сюите.

Нам тоже тоже стыдно его не знать, потому что он и вправду очень хорош. Хоть и представляет собой шутку гения: Шостакович скрестил здесь «Амурские волны» и «На сопках Манчжурии». Ну, и что же — очень душевно получилось!



___________________________________________________

 kultspargalka.ru   

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Вальс устарел — Говорит кое-кто, смеясь | Надежда_Скарбовская - Дневник Надежда_Скарбовская | Лента друзей Надежда_Скарбовская / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»