На одном из научных симпозиумов встретились четыре лингвиста: англичанин, немец, итальянец и русский. Ну и, естественно, заговорили о языках. Чей, мол, язык лучше, богаче и какому языку принадлежит будущее? Англичанин сказал:
- Англия – страна великих завоеваний, мореплавателей и путешествен-ников, которые разнесли славу её языка по всем уголкам мира. Английский язык - язык Шекспира, Диккенса, Байрона, несомненно, лучший язык мира.
Ничего подобного, заявил немец, - наш язык – язык науки и философии, медицины и техники. Язык Канта и Гегеля, на котором написано лучшее произведение мировой поэзии - Фауст, Гёте.
Вы оба неправы, - вступил в спор итальянец. Подумайте, весь мир, всё человечество любит музыку, песни, романсы, оперы. На каком языке звучат лучшие любовные романсы, самые чарующие мелодии и гениальные оперы? На языке солнечной Италии.
Русский долго молчал, скромно слушал и наконец промолвил: Конечно, я мог бы также как каждый из вас сказать, что русский язык – язык Пушкина, Толстого, Тургенева, Чехова – превосходит все языки мира. Но я не пойду по вашему пути. Скажите, могли бы вы на своих языках составить небольшой рассказ с завязкой, с последовательным развитием сюжета, причём, чтобы все слова этого рассказа начинались с одной и той же буквы? Это очень озадачило собеседников и все трое заявили: - Нет, на наших языках это сделать невозможно. - А вот на русском языке вполне возможно, и я сейчас вам это докажу. Назовите любую букву, - сказал русский, обращаясь к немцу. Тот ответил: Всё равно, допустим - буква "П".
- Прекрасно, вот вам рассказ на букву "П": Пётр Петрович Петухов, поручик пятьдесят пятого Подольского пехотного полка, получил по почте письмо, полное приятных пожеланий.
Приезжайте, писала прелестная Полина Павловна Перепелкина. Погово-рим, помечтаем, потанцуем, погуляем. Приезжайте, Пётр Петрович, поскорей. Петухову приглашение понравилось. Поезд прибыл после полудня. Принял Петра Петровича почтеннейший папаша Полины Павловны, Павел Пантелеймонович.
- Пожалуйста, Пётр Петрович, присаживайтесь поудобнее, проговорил папаша.
Подошёл плешивенький племянник, поздоровался: Порфирий Платонович Поликарпов.
- Просим, просим! Появилась прелестная Полина. Полные плечи покрывал прозрачный персидский платок. Поговорили, пошутили, пригласила пообедать.
Подали пельмени, плов, пикули, печёнку, паштет, пирожки, пирожное, пол-литра померанцевой. Плотно пообедали. Пётр Петрович почувствовал приятное пресыщение. После приёма пищи, после плотного перекуса, Полина Павловна пригласила Петра Петровича прогуляться по парку. Перед парком простирался полноводный пруд. Прокатились под парусами; после плаванья по пруду, пошли погулять по парку.
- Присядем, предложила Полина Павловна. Присели. Полина Павловна придвинулась поближе. Посидели, помолчали, прозвучал первый поцелуй...
- Поженим, поженим!, - прошептал плешивый племянник. Право, поженим, - пробасил подошедший папаша. Пётр Петрович побледнел, пошатнулся, потом побежал прочь. Побежав, подумал: Полина Павловна - прекрасная партия. Перед Петром Петровичем промелькнула перспектива получить прекрасное поместье. Поспешил послать предложение. Предложение Полина Павловна приняла. Поженились. Приятели приходили поздравлять, приносили подарки. Передавая пакеты, приговаривали: Прелестная пара.
Полный пи*дец – подумалось почитателям Пушкина...
И ещё о русском языке:
*** Иметь жену-директора банка и иметь жену директора банка. Одна чёрточ-ка, а какова разница!!!
*** В зависимости от того, лóжат плитку или кладут, цены прыгают от 10 до 50 долларов за метр.
*** Оказывается, в ряде случаев от замены буквы Ё на Е значительно меняет-ся смысл написанного. Например, "выпили все" или "выпили всё", "в суете сует" или "в суете суёт"...
*** Законченное предложение из пяти глаголов без знаков препинания и союзов: "Решили послать сходить купить выпить".
***
Профессор филологии:
- Приведите пример вопроса, чтобы ответ звучал как отказ, и одновременно – как согласие.
Студент:
- Это просто! "Водку пить будете?" - "Ах, оставьте!"
***
Русский язык очень сложен.
Например слова «охрана» и «защита» – это синонимы, а «правоохранительные» и «правозащитные» органы – антонимы.
***
Языковой «взрыв» для иностранца:
- Есть пить?
- Пить есть, есть нету.
***
Необъясним и странен русский язык – почему бабник – это любитель баб, а мужичка – совсем не любительница мужиков?
***
Попробуйте объяснить иностранцу фразу "Руки не доходят посмотреть".
***
Химфак – fuck him.
***
Лингвистам удалось найти истоки происхождения слова "СЕКС". Оказалось, что эта аббревиатура расшифровывается так: "Согласна, Если, Конечно, Сможешь"!