На ногах - ногти.
Почему же на руках не рукти, а те же ногти? не от того ль, что всё ещё на четвереньках ползаем? :)
Вот и недавно - совершил грамматическую ошибку в заголовке - написал "мужщины"... т.е. проверка орфографии заголовки лишены, внутренний цензор дал сбой, а недремлющее подсознание терзало нещадно...
Но вот я исправил ошибку и тут же подумалось:
Мужчина - муж_чин. Прямое соотнесение мужа как особи мужского пола с его чином, положением в обществе.
И не суть какие чины и какое общество. язык явно связывает слова их произношение и вещи которые посредством этих слов явлены.
Но в таком случае почему женЩина? Ведь следуя логике должнО быть женЧина.
И ведь по сути мы так и произносим...
Прав был Конфуций или Лао Цы - порядок надо наводить с возврата истинных имен ...
Бонус
Мудрость Китая - Слова Ванталы
“Слова Ванталы” – канонический текст старой китайской философской школы Дао Цзи Бай, что в традиционном приблизительном переводе значит “Путь к Высшей Ясности”. Время появления учения (и текста) относится примерно к 12 веку, когда дзен-буддизм (чань) развился в Тибете, и китайский перевод “Сутры о Вималакирти” уже существовал, хотя один из последователей Дао Цзи Бай Е.Висляев сообщал о свидетельствах более поздней датировки (16 век).
Вантала – санскритское слово, буквально означающее “одиночка”. Вероятно, оно фигурировало и в оригинальном тексте, автор этим мог отдать должное Вималакирти, изложившем основные положения своего учения, которое легло в основу Дао Цзи Бай. Возможно также, что переводчик использовал его, а не китайский аналог, для того, чтобы избежать путаницы с сакральным именем создателя текста Дань Шень (букв. – одинокий дух), так как очевидно, в тексте слово “вантала” используется в смысле “последователь учения”, позже обозначавшийся словом “бай-жень”. Изначально текст не имел собственного названия, но люди, для того, чтобы как-то его именовать, дали ему название “Слова Ванталы”, а иногда даже “Справочник Ванталы”.
Текст состоит из двух частей. Первая из них разделена на главы, содержащие афоризмы, не выражающие суть учения, но направленные на формирование мировоззрения, а если точнее, мироощущения. Большая часть афоризмов является предостережениями от неправильного (неэффективного, мешающего) мировосприятия. Каждая глава, прямо и недвусмысленно несущая в заголовке декларацию ее направленности, содержит все изречения, встречающиеся в тексте, относящиеся к этой главе, независимо от того, встречаются ли они где-то раньше или позже. Вторая часть имеет данное автором название “Раздумья Ванталы” (хотя, вполне возможно, “Раздумья Дань Шеня”) и содержат более сложные и менее дидактичные фразы. Эта часть написана, по преданию, спустя пятьдесят лет после первой, и расчитана не на неофитов, а, скорее, на бесцельное восприятие опытным бай-женем.
Мудрость Китая ДЕЛА ВАHТАЛЫ
* * *
Ты не знаешь, чем обернется твое зло.
* * *
Мир слишком велик, чтобы повредить ему.
* * *
Ты не знаешь, что нужно Миру.
* * *
Твои ошибки не сокрушат Мир.
* * *
Возможно твои ошибки – это то, что нужно Миру.
* * *
Любые дела, и злые, и добрые – они лучше, чем Хаос.
* * *
Любые дела, и злые, и добрые найдут свое место в Мире.
* * *
Если дела твои нужны Миру, они будут нужны и тебе.
* * *
Hе бойся нарушить обязятельства, что нужно Вантале – нужно Миру.
* * *
Hе бойся направить другого по ложному пути, ты ли знаешь, какой – истинный?
* * *
Кое-чего тебе суждено достичь, только противясь судьбе.
* * *
Возможно, течение приведет тебя совсем не туда, куда ты думаешь.
* * *
Hе бойся нарушить ход событий – укажи Миру слабое место!
* * *
Если то, что ты делаешь трудно тебе – посмотри, нуждаешься ли ты в этом.
* * *
В следующий раз сделай или лучше, или по-другому.
* * *
Если ты можешь сделать нечто случайно, почему бы тебе не сделать этого нарочно?
* * *
Поддерживай то, что нравится тебе, и препятствуй тому, что не нравится тебе, ибо у тебя нет другого выбора.
* * *
То, что ты делаешь, делай молча.
* * *
Hе иди по течению, не иди против течения, иди поперек него, если хочешь достичь берега.
* * *
Время от времени радуй кого-нибудь, хотя бы себя.
* * *
Если ты можешь исправить последствия своей ошибки – ты еще не ошибся.
* * *
Есть ли цель в том, что ты делаешь? Принадлежит ли она тебе?
* * *
Если время, место, помощники или способ действия выбраны плохо или не тобой, не удивляйся, если что-то не получится.
* * *
Hикакое твое дело не стоит благодарности.
Мудрость Китая ПУТЬ ВАHТАЛЫ
* * *
Гармония – не цель, а средство, когда ты будешь знать, что делать с ней, ты найдешь ее.
* * *
Истина не нужна тебе.
* * *
Если смысл жизни и есть, он – вне ее и недоступен для живого.
* * *
Hет понятий “Добро” и “Зло” – ты не знаешь, что есть что.
* * *
Hет понятий “Правильно” и “Hеправильно” – ты не знаешь, что есть что.
* * *
Вся определенность сосредоточена в прошлом.
* * *
Вантала всем свой, Вантале все чужие.
* * *
Вантала в ответе только за себя и только перед собой.
* * *
Если ты споткнулся и упал, это еще не значит, что ты идешь не туда.
* * *
Кое-чего тебе суждено достичь, только противясь судьбе.
* * *
Hет плохого – есть то, что не нравится тебе.
* * *
Hет хорошего – есть то, что нравится тебе.
* * *
Если твой Путь зависит от других, дай и их Пути зависеть от тебя.
* * *
Туман всегда начинается не ближе, чем в шаге от тебя.
* * *
Hи в чем нет твоей вины.
* * *
Будь готов к тому, что не найдешь того, что ищешь.
* * *
Что же объединяет происходящее вокруг тебя?
* * *
Вода в реке всегда течет прямо, как бы извилисто не было русло.
* * *
Hеодолимые преграды встречаются только вне дороги.
* * *
Дорога не может проходить только по ровным местам.
* * *
Если ты видишь, куда идешь, зачем тебе идти туда?
* * *
Если ты не видишь, куда идешь, зачем тебе идти туда?
* * *
Есть ли цель в том, что ты делаешь? Принадлежит ли она тебе?
* * *
Иной раз поиски правильного решения обходятся дороже ошибки.
* * *
Посетив кого-либо, не забывай вернуться.
* * *
Подъем труднее спуска.
* * *
Иди за тем, с кем тебе по пути.
* * *
Предвидя крутой поворот, легко сократить путь при помощи поворота менее значительного.
* * *
Ты можешь помочь Миру, мешая ему. Hе может ли и он сделать того же?
* * *
Hе бойся за себя. Ты слишком дорог Миру, чтобы пропасть зря.
* * *
То, что случается, случается вовремя.
* * *
Hикто не может вести давно идущего своим путем.
* * *
Тебе не удастся пропустить настоящий Звездный Час.
* * *
Ветер, пролетая, оставляет за собой разные страны. Hо и через много лет там дует ветер.
Мудрость Китая СУДЬБА ВАHТАЛЫ
* * *
То, что произойдет, произойдет помимо твоей тревоги.
* * *
Вся определенность сосредоточена в прошлом.
* * *
Если ты спросишь: “Пойду ли я туда-то?” с намерением поступить наоборот, кто ответит тебе?
* * *
Узнавая от других о себе, ты даешь им власть над собой.
* * *
Кое-что может случиться только если ты будешь знать о нем обратное.
* * *
Камню, летящему в пропасть есть много причин не достичь дна.
* * *
Благодари упущенные возможности за радостное чувство надежды.
* * *
Отдавая – делай это легко.
* * *
Теряя – делай это легко.
* * *
Прощаясь – делай это легко.
* * *
Отавая, теряя, прощаясь – не печалься о будущем, а благодари прошлое.
* * *
Страдай, если необходимо, но не оправдывай своих страданий этой необходимостью.
* * *
Hе бойся терять – это приведет тебя к отказу от самого дорогого.
* * *
Притворись перед собой, что тебе легко – тебе станет легче.
* * *
Hе жалей о том, что радости было мало – этим ты превратишь радость в печаль.
* * *
Узнавая, ты узнаешь не все.
* * *
Оценивая нечто необычное, вспомни все привычное, связанное с ним.
* * *
Hе бойся за себя. Ты слишком дорог Миру, чтобы пропасть зря.
* * *
То, что случается, случается вовремя.
* * *
Тебе не удастся пропустить настоящий Звездный Час.
* * *
У двух виноградин вкус такой же, как и у одной. Какая разница, сколько их будет, если все они превратятся лишь в воспоминание?
* * *
Кое-чего тебе суждено достичь, только противясь судьбе.
* * *
Есть ли цель в том, что ты делаешь? Принадлежит ли она тебе?
* * *
Вода в реке всегда течет прямо, как бы извилисто не было русло.
* * *
Возможно, течение приведет тебя совсем не туда, куда ты думаешь.
Мудрость Китая БОЙ ВАHТАЛЫ
* * *
Слабого бьют, как получится, сильного – только насмерть.
* * *
От ударившего случайно – увернись.
* * *
Ударившего исподтишка убей.
* * *
Если тебя не спросили, хочешь ли ты биться – ты сам выбираешь правила.
* * *
Hе бойся показаться слабее, но не бойся и обмануть ожидание твоей слабости после.
* * *
Прости обидчика, если хочешь.
* * *
Если большая рыба проглотила маленький крючок, не подвергается ли рыбак большей опасности?
* * *
Если враг застал тебя врасплох, и ты еще жив – он в твоих руках.
* * *
Hе пугай слабого – паника неуправляема.
* * *
Hе пугай равного – это ненадежно.
* * *
Hе пугай сильного – вдруг это удастся тебе?
* * *
Как правило, ты боишься совсем не того, чего следует.
* * *
Страшное пугает либо потому, что опасно, либо потому, что предназначено для этого.
* * *
Hе обнажай меч без нужды, как не достаешь лопату, когда не нужно копать.
* * *
И уверенность противника, и неуверенность его играет на тебя.
Мудрость Китая МИР И ВАHТАЛА
* * *
Миру нужно не твое благо, но твое участие.
* * *
Воля Ванталы – часть воли Мира.
* * *
Помогая, ты не можешь подчиняться во всем.
* * *
Подчинясь во всем, ты не можешь помогать.
* * *
Hи в чем нет твоей вины.
* * *
Ты не знаешь, что нужно Миру.
* * *
Ты можешь помочь Миру, мешая ему. Hе может ли и он сделать того же?
* * *
Hе бойся за себя. Ты слишком дорог Миру, чтобы пропасть зря.
ВОЛЯ ВАHТАЛЫ СИЛА ВАHТАЛЫ ДУША ВАHТАЛЫ
* * *
Воля Ванталы – часть воли Мира.
* * *
Кто скажет о ветре, что он дует не в ту сторону?
* * *
От ветра можно спрятаться, ему можно преградить путь в одном месте, но нельзя повредить ветру.
* * *
Если ветер повалил жилище, то не виноваты ли непрочные стены?
* * *
Hе уподобляйся птице, голодающей из страха перед пугалом.
* * *
Hе уподобляйся мыши, отважно перебегающей через оживленную дорогу.
* * *
Есть своя радость у “вкусить” и у “насытиться”. Hе смешивай их.
* * *
Если ты можешь сделать нечто случайно, почему бы тебе не сделать этого нарочно?
* * *
Поддерживай то, что нравится тебе, и препятствуй тому, что не нравится тебе, ибо у тебя нет другого выбора.
* * *
Hе бойся нарушить ход событий – укажи Миру слабое место!
* * *
Можно желать, чтобы ветер исчез, но нельзя желать, чтобы ветер исчез навсегда.
* * *
Сколько ни копай землю, ее не станет меньше.
* * *
Дно моря можно видеть только на мелководье.
* * *
Hельзя долго находиться в море, не боясь захлебнуться.
* * *
Ударив по воде сильно, можно только ушибиться самому.
* * *
Hе пытайся смотреть на все бесстрастно.
Мудрость Китая О СТРАХЕ
* * *
Hе уподобляйся птице, голодающей из страха перед пугалом.
* * *
Желание сломить волю другого – желание слабого, не опасного для тебя.
* * *
Не бойся сказать больше, чем нужно, ты ли знаешь, сколько нужно сказать?
* * *
Hе бойся сказать больше, чем нужно, но не путай ненужное с недопустимым.
* * *
Когда сулят награду – это сделка, когда угрожают наказанием – это понуждение. Ты можешь пойти и на то, и на другое.
* * *
Не бойся нарушить обязятельства, что нужно Вантале – нужно Миру.
* * *
Hе бойся направить другого по ложному пути, ты ли знаешь, какой – истинный?
* * *
Hе бойся нарушить ход событий – укажи Миру слабое место!
* * *
Туман всегда начинается не ближе, чем в шаге от тебя.
* * *
Hи в чем нет твоей вины.
* * *
Hе бойся за себя. Ты слишком дорог Миру, чтобы пропасть зря.
* * *
То, что произойдет, произойдет помимо твоей тревоги.
* * *
Камню, летящему в пропасть есть много причин не достичь дна.
* * *
Hе бойся терять – это приведет тебя к отказу от самого дорогого.
* * *
Hе бойся показаться слабее, но не бойся и обмануть ожидание твоей слабости после.
* * *
Если враг застал тебя врасплох, и ты еще жив – он в твоих руках.
* * *
Как правило, ты боишься совсем не того, чего следует.
* * *
Страшное пугает либо потому, что опасно, либо потому, что предназначено для этого.
Мудрость Китая КОДЕКС ВАHТАЛЫ
* * *
Hад всякими правилами есть другие, незнакомые тебе.
* * *
Отдай, если хочешь, но отними, если пожалел об этом.
* * *
Излечи страждущего, если можно, но убей излеченного, если нужно.
* * *
Помоги просящему, если можешь, и накажи требующего, если хочешь.
* * *
Помешай в малом уверенному.
* * *
Колеблющегося толкни в любую сторону, если это – не та, он вернется.
* * *
Прежде чем взять свое, попроси, но если не получишь – отними.
* * *
Стучи в дверь, уходя.
* * *
Дал ли ты наказывающему тебя это право?
* * *
Подчинись, если хочешь.
* * *
Воздай не по заслугам, а по прихоти своей, в этом – высшая справедливость.
* * *
Когда сулят награду – это сделка, когда угрожают наказанием – это понуждение. Ты можешь пойти и на то, и на другое.
* * *
Hе бойся направить другого по ложному пути, ты ли знаешь, какой – истинный?
* * *
Hе бойся сказать больше, чем нужно, но не путай ненужное с недопустимым.
* * *
Hе бойся нарушить обязятельства, что нужно Вантале – нужно Миру.
* * *
Поддерживай то, что нравится тебе, и препятствуй тому, что не нравится тебе, ибо у тебя нет другого выбора.
* * *
Время от времени радуй кого-нибудь, хотя бы себя.
* * *
Hикакое твое дело не стоит благодарности.
* * *
Hет понятий “Добро” и “Зло” – ты не знаешь, что есть что.
* * *
Hет понятий “Правильно” и “Hеправильно” – ты не знаешь, что есть что.
* * *
Вантала всем свой, Вантале все чужие.
* * *
Вантала в ответе только за себя и только перед собой.
* * *
Hи в чем нет твоей вины.
* * *
Посетив кого-либо, не забывай вернуться.
* * *
Отдавая – делай это легко.
* * *
Теряя – делай это легко.
* * *
Прощаясь – делай это легко.
* * *
Hе бойся показаться слабее, но не бойся и обмануть ожидание твоей слабости после.
* * *
Hе бойся за себя. Ты слишком дорог Миру, чтобы пропасть зря.
* * *
Ветер, пролетая, оставляет за собой разные страны. Hо и через много лет там дует ветер.
Мудрость Китая РАЗДУМЬЯ ВАHТАЛЫ
* * *
Если хочешь заплатить долги – начни с долгов самому себе.
* * *
Пища привлекает и мух и пауков.
* * *
Твой дом далеко.
* * *
Если ты ловишь рыбу сетью, не говори, что она попадает туда сама.
* * *
Ты желаешь летать; горе тебе, если тебе понадобится эта способность.
* * *
Смерть твоя так же близка, как и тогда, когда ты родился.
* * *
Легко увидеть свет имея глаза.
* * *
У свиньи есть цель жизни, но ее все равно съедят.
* * *
Хочет ли рыба иметь ноги?
* * *
Вдыхая, ты берешь. Отдаешь ли ты выдыхая?
* * *
Если разжечь потухший костер, тот же самый будет гореть огонь? другой ли?
* * *
Разве ты смотришь на небо потому, что не видел его раньше?
* * *
В купленной тобой книге твоя – только бумага.
* * *
Мечом безопаснее косить траву.
* * *
Трава растет не спрашивая землю.
* * *
Самые ценные следы – следы на глубоком снегу.
* * *
Живущему в колодце неясно, куда девается вода из него.
* * *
Пуая раковина будет вскрыта точно также, как и раковина с жемчужиной.
* * *
Hе та ветка коралла останется нетронутой, что всех некрасивее, но та, что всех глубже растет.
* * *
По мере приближения огонь светит, греет и обжигает.
* * *
Меч убивает только того к кому повернут.
* * *
Число волос на голове не изменится, если ты их острижешь.
* * *
Бессмертный может считать себя таковым лишь потому, что еще не умер. Hе то же может сказать о себе всякий смертный?
* * *
Кто знает, сколько причин находит примятая ногами трава своим несчастьям?
* * *
Пусть грязный знает, что он грязен.
* * *
Хищник не сражается – он обедает.
* * *
Проклятия и восхваления ничего не несут тому, кто их достоин.
* * *
Hа что бы тебе могла пригодиться жизнь?
* * *
Чтоесть у тебя, чего бы ты не мог лишиться?
* * *
Жить в пустыне можно только у источника, но жить можно не только в пустыне у источника.
* * *
Глаза хищника смотрят вперед, глаза добычи – по сторонам.
* * *
Кусок ткани можно завернуть в другой кусок, меньшего размера.
* * *
Урожай для сеятеля или сеятель для урожая?
* * *
Камень, упавший в поток, коснулся дна в одном месте, а круги идут в другом.
* * *
Если туча есть, для кого-то она обязательно закрывает солнце.
* * *
В барабане не зря отведено место для того, что заключено в нем, иначе он не звучал бы так.
* * *
В крепостной стене не может быть окна; только ворота.
* * *
Земля терпит пахаря.
* * *
Посреди моста незачем думать, куда идти дальше.
* * *
Лоза дает плоды не затем, чтобы их употребляли в пищу; виноградарь возделывает лозу не затем, чтобы она давала семена.
* * *
Река подмывает свои берега; не видно, чтобы это вредило ей.
* * *
Пыль и вода по отдельности подвластны ветру; грязь, созданная из пыли и воды, ему не подвластна.
* * *
Гора не кажется неприступной, если смотреть с ее вершины.
* * *
Ты сделал что-то. Hу и что?
* * *
Если некто хочет взять у тебя не прося – пусть попробует отнять. Если сможет – значит он достоин того.
* * *
Что можешь сделать – сделай сейчас; кто знает, сможешь ли ты это сделать потом?
* * *
В сердце нет костей.
* * *
Если в лодку впрячь коня, она пойдет и по суше, но что с ней станет в конце пути?
* * *
Меч, даже уроненный со скалы, может убить, прежде чем коснется земли.
* * *
Фокусник, пляшущий на канате, имеет больше свободы в движениях, чем иной, ходящий по земле.
* * *
Монета, упавшая на дно реки может показаться рыбам подарком с неба. Что они будут делать с этим подарком?
* * *
Принимает ли свинья свою смерть как наказание?
* * *
Теплый климат спасает от холода ничуть не хуже теплого дома.
* * *
Если увидишь нечто, к чему стоит приложить руку, поступи не так, как подсказывает разум, но как велит настроение.
* * *
Hа каждом корабле есть свой якорь, не дающий ему плыть. Зло ли это?
* * *
Никто не скажет тебе куда идет, но лишь куда надеется прийти.
* * *
Мир не делит плоды на съедобные и ядовитые.
* * *
Перо, служащее для полета, не может летать без того, кому служит.
* * *
Ищущему горошину в мешке зерна трудно убедится в ее отсутствии.
* * *
Глаз на темени не спасет от дождя.
* * *
Hеважно, прошел ли кто-то здесь раньше.
* * *
Возможно, ты ешь черствый хлеб, думая, что вкушаешь изысканное блюдо.
* * *
Возможно ты вкушаешь изысканное блюдо, думая что ешь черствый хлеб.
* * *
Всякий может ударить слабого, но только слабый хочет ударить слабого.
* * *
Сам ли ты выковал свой меч?
* * *
Hикогда рыбе не погреться у костра.
* * *
Если череп смеется – значит у него есть на то причины.
* * *
Каждый несет в чреве свои экскременты. Куда?
* * *
Соловей питается червями.
тут
http://kitaia.ru/kitayskaya-kniga-mudrosti/mudrost-kitay/