• Авторизация


Иракский художник Джамал Аль Баяти (Jamal Al Bayati (جمال البياتي)). 03-12-2024 21:43 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Matrioshka Оригинальное сообщение

Иракский художник Джамал Аль Баяти (Jamal Al Bayati (جمال البياتي)).

Вся живопись здесь

Священный ковёр кисва — религиозная святыня мусульман — предназначен для облачения главного святилища Кааба в Мекке. Ковёр помещали в специальное сооружение — махмаль, водружали на верблюда, и в сопровождении торжественной процессии паломников и верующих караван шествовал по улицам Каира, направляясь в Мекку. По окончании хаджа верующие получали небольшие части ковра и увозили их с собой в разные концы мусульманского мира.
Ежегодно лучшие мастера Египта заново ткали и вышивали священный ковер для перенесения его в Мекку. При возвращении паломников в Каир их встречала праздничная толпа горожан. Ритуал встречи был связан не столько с ковром, сколько с возвращением самих паломников и махмаля, который почитался священным предметом.

Вариант 1

Перенесение священного ковра в Каире

Под солнца яркими лучами
Каир красуется опять,
В глазах не утихает пламя,
Как будто Вечности печать.
И вот уже ковёр священный
Везут по улице простой.
И будто правят всей Вселенной,
Лишь только Вера и Покой.
Ковёр, что покрывал Каабу
Теперь с процессией везут.
А все хотят взглянуть хотя-бы
Среди торжественных минут.
Ковёр порежут очень скоро,
К далёким странам унесёт,

Чтобы сияли там узоры
И жизни трепетный маршрут.
Процессия проходит мимо,
Верблюд везёт ковёр святой,
В нём то, что так необъяснимо,
Что неизвестно нам, порой.
Но праздником небесным дышит
Восточный город в этот час,
И свет, что будто послан свыше
Сияет вновь в глубинах глаз.
Ковёр Священный, верят люди,
Что сила в нём заключена,
Так было, есть и вечно будет,
Пока душа добра полна.

© Copyright: Дмитрий Ахременко, 2018


Вариант 2

Перенесение священного ковра в Каире

В Каире улицы похожи
На шумный праздничный
базар:
Кричит торговец
темнокожий
И предлагает свой товар,

Играют скрипки
и цимбалы,
И барабан призывно бьёт!
Толпа заполнила
кварталы-
На свадьбу движется народ!

Но мы увидим на картине
Особый праздник с древних
пор,
Как в Мекку повезут
святыню-
Расшитый золотом ковёр!

Искусно выткали арабы
Руками лучших мастеров
Священный
шёлковый
покров-
Он в путь отправиться готов
Для облачения Каабы.

Ни жеста не пропустят люди!
Ковёр положен в палантин
Святыню повезут верблюды-
До Мекки по пустыне
скудной
Почти что сорок дней пути!

Ликуют взрослые и дети,
Святой благословляя
хадж...!
Картина утопает в свете,
И полон в красочном сюжете
Движенья каждый
персонаж!

Идут паломники в халатах
И пёстрых головных платках,
В одеждах- бедных
и богатых,
Кто просто с палкой
суковатой,
Кто с длинным посохом
в руках.

Вернутся путники не скоро,
Свой хадж закончив непростой!
Вокруг расставлены дозоры:
Паломников старинный город
Великим
встретит
торжеством!

© Copyright: Ведана Михайлова, 2022


11262140_479935225502047_1229463121307735075_o

Иракский художник Джамал Аль Баяти (Jamal Al Bayati (جمال البياتي)).
Художник рисует мельчайшие детали эпохи Древнего Египта, воспроизводя цвета и сцены, типичные для того периода. Выпускник Колледжа изящных искусств, его картины продаются в Персидском заливе еще до того, как художник их завершит.

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Иракский художник Джамал Аль Баяти (Jamal Al Bayati (جمال البياتي)). | Мила123 - Дневник Мила123 | Лента друзей Мила123 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»