Продолжаю тему тире и школы. Потребовалось в очередной раз вспомнить правила русской пунктуации. Когда-то уже давно прочла, что тире считается агрессивным знаком: оно расширяет свои позиции применения. Столкнулась с подтверждением этого.
Читаю в справочнике о правилах для двоеточия: двоеточие ставится "если вторая часть бессоюзного сложного предложения имеет значение причины, обоснования, что проверяется возможностью подстановки союзов так как, потому что".
Пример из К.Г. Паустовского: "Ответить Миллер не успел: лодка вошла в буруны" (C).
Вспоминаю, что "когда я училась, тоже так было" и довольна.
Но смотрю ниже примечание и выясняю: нет, оказывается, что в том же случае возможно и тире, так как его ставят в художественной литературе и это пропускают при издании.
"В бессоюзном сложном предложении при обозначении пояснения, причины, обоснования, изъяснения допустимо употребление тире вместо двоеточия (особенно в художественной литературе и в публицистике)" (C).
И пример - опять из К.Г. Паустовского:"Изредка в небе светилось голубоватое пятно — за тучками пробивалась луна, но тотчас гасла" (C). И еще много примеров.
Вспоминаю, что "хотя я учила по-другому, но тоже так делаю" - и опять довольна.
Но, так как сейчас я этого уже не сдаю, у меня возникает вопрос: а что будет со школьниками на диктанте, когда им диктуют текст, где согласно первому правилу требуется двоеточие, а автор поставил тире? То есть возможно и то, и другое. Школьники смогут доказать со ссылкой на справочник, что возможно и то, и другое? Или их засыпят за тире, там где требуется двоеточие, не позволив доказывать? Или их засыпят за двоеточие, потому что они знают правило, но классика не знают?
Наверное, лучше или "позволить ставить или то, или другое, не придираясь", или таких текстов на диктантах не давать.
https://valya-15.livejournal.com/892500.html