• Авторизация


Ринуть и Ринуться. На заметку 04-12-2020 17:16 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Стала редактировать свои не новые переводы. Сделала наблюдение, которое показалось интересным: когда я их делала, употребила в одном месте форму глагола, которая, оказывается, может считаться устаревшей - или, во всяком случае, она редко употребляется. А я об этом не знала. :-)
В русском языке, как известно, есть глагол реять - означающий "летать, парить". Буревестник именно "гордо реет" - наверное, самый известный пример. У этого глагола есть совершенный вид - ринуть. Он упоминается в словаре Даля:
"Вешние ручьи реют с гор. Обвал ринул в бездну. Годы за годами реют-поревают, и века ринули в вечность. Ветры реют. Реет лодка по волнам. Ринул пловец в воду, нырнул (ринул, нырнул, перестановка). Птица реет по выси, парит. Вообще, ринуть знач. более быстрое и направленное движенье, а реять - длительное и по разным направленьям. Облака реют, дождь ринул."
Вообще, судя по словарной статье у Даля круг значений глагола "реять" был несколько шире, чем "совершать плавный полет" . У Даля упоминаются также "отталкивать" (пример из перевода Библии: "Ребрами и плещами вашими реясте, Иезек"), "метнуть" ("Ринуть камень, стрелу") и не только "Плавно стремиться, быстро нестись или течь, лететь" но и "падать" (примеры последнего "Вешние ручьи реют с гор. Обвал ринул в бездну").
При этом те примеры формы "ринуть", которые приводятся там, иллюстрируют скорее "полет сверху вниз", "падение" (не обратное движение снизу вверх).
Так значит, что интересно: в более новых толковых словарях, с которыми я сверилась (Ушакова, Ожегова, Дмитриева), форма "ринуть" обычно специально не упоминается, кроме одного места в словаре у Ушакова, где она использована, чтобы пояснить значение глагола "устремить": " Стремительно направить, ринуть, двинуть (устар.)." Зато есть родственные глаголы, образованные благодаря приставкам: изринуть, низринуть, отринуть. И во всех упомянутых более новых словарях есть отдельная статья о глаголе "ринуться".

У Ушакова Д,Н. : РИНУТЬСЯ, ринусь, ринешься, сов. (книжн.). Внезапным быстрым движением или бегом устремиться. Ринуться в бой. Тройка ринулась по дороге в лес.

У Ожегова С.И. и Шведовой Н.Ю. : РИНУТЬСЯ, -нусь, -нешься; сов. Стремительно броситься, устремиться. Р.
вперед. Р. в атаку. Р. спасать кого-н. С гор ринулась лавина. Р. в работу
(перен.).

У Дмитриева Д. В. : "1. Если кто-либо ринулся куда-либо, то это означает, что кто-либо начал быстро двигаться куда-либо или откуда-либо. Ринуться к двери, в коридор, в лес. Ринуться вверх, вниз по лестнице. Собаки ринулись прочь. Толпы народа ринулись на стадион.
2. Если кто-либо ринулся что-либо делать, то это означает, что этот человек быстро двинулся куда-либо, чтобы успеть что-либо сделать. Ринуться спасать кого-либо. Ринуться на помощь.
3. Если кто-либо ринулся во что-либо, то это означает, что этот человек начал активно, энергично заниматься чем-либо. Ринуться с головой в работу. Ринуться в предвыборную борьбу."

У В.И. Даля о глаголе "ринуться" написано в той же словарной статье о глаголе "реять": Реяться стар. ринуться, реять, стремиться, бросаться, бежать стремглав; валиться, падать. Кони их начаша реятись в воды, в болота и в лесы, Никон. Войско ринулось на приступ, как один человек. Корабль ринулся с полозьев в воду. Все ринулись на пожар. Ястреб ринулся за голубем."

И еще тут же упоминается, как назвать действие или состояние по глаголу реять: реянье, ринутие.

Но зачем я это выписываю, кроме того, как чтобы восхититься богатством старинного языка? По Далю камень можно было ринуть, в смысле - бросить. И камень, как и поток, и дождь мог ринуть, в смысле - упасть. А ринуться можно только самому.
Видать, развитие языка предпочло делать акцент на самостоятельности действия.

https://valya-15.livejournal.com/871642.html

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Ринуть и Ринуться. На заметку | lj_valya_15 - Шкатулка | Лента друзей lj_valya_15 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»