• Авторизация


Образ работы переводчика 28-02-2019 16:19 к комментариям - к полной версии - понравилось!


В одной хорошей книге попался такой образ (принадлежащий ее автору). "Булгакову переводить - все равно что Шостаковичу пианино настроивать".
Речь при этом шла о переводе художественной литературы - а не, например, документов.
Я бы предпочла в данном контексте образ "все равно что Шостаковичу чужую музыку исполнять".

https://valya-15.livejournal.com/814534.html

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Образ работы переводчика | lj_valya_15 - Шкатулка | Лента друзей lj_valya_15 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»