• Авторизация


*** 04-10-2012 21:16 к комментариям - к полной версии - понравилось!


как раз на почитать

Лингвостилистические особенности английского каламбура и анализ способов его воссоздания в переводе на примере книги Льюиса Кэрролла “Алиса в стране чудес”
фиг-знает-кто.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (5):
Даат 04-10-2012-22:30 удалить
Решил порвать мне мозг? Я слово "лигвостилитстическое" секунд тридцать пыталась правильно прочитать...
Nikogdaver 05-10-2012-17:10 удалить
Ответ на комментарий Даат #
Исходное сообщение Даат
Решил порвать мне мозг? Я слово "лигвостилитстическое" секунд тридцать пыталась правильно прочитать...


ну да..
стили-стили...
страли-свали...
не удалось открыть архив. (( грусть-печаль
с удовольствием прочла бы
Nikogdaver 08-10-2012-19:02 удалить
Ответ на комментарий Kate_Simply_Dream #
Исходное сообщение Kate_Simply_Dream
не удалось открыть архив. (( грусть-печаль
с удовольствием прочла бы


Кэтти. Ты совершенно права! У меня он вообще отсюда не сохранялся. то есть сохранялся с размером 0. Понятно, что открыться он тоже не мог.

Я его с хранилища выкачал, проверил, распаковывается ли, забросил сюда. и уже не стал проверять ссылку.

Сейчас перезалил и перепроверил. Скачался и распаковался.
Ты молодец, что заметила! А то людей ждал бы нериятный сюрприз.
Ответ на комментарий Nikogdaver # Nikogdaver, получилось! many thanks)


Комментарии (5): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник *** | Nikogdaver - Зона отчуждения | Лента друзей Nikogdaver / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»