Интернет говорит, что устойчивое словосочетание cul-de-bouteille (фр.) - означает тёмно-зелёный, бутылочный цвет. Перевод короткометражного 9-ти минутного мультфильма - Дно бутылки. Cul - отдельно - задняя сторона. Действительно, Бутылочное донышко. Но мультфильм не про алкоголизм, как можно заподозрить. Хотя не без национальных особенностей. Ведь нужно было провести аналогию между толстым бутылочным дном и линзами для очков с большими диоптриями.
Маленький Арно теперь "бутылочник". "Очкарик" по-нашему. Со всеми вытекающими. Он находит единственное утешение - тайком снимая очки, он возвращается в мир туманных очертаний, где фантазия не дает ему скучать.
Сила воображения Арно такова, что заставляет усомниться в унылой однозначности реального мира.
Очень трогательное шот-муви.
Приз за лучший анимационный короткометражный фильм на Международном кинофестивале в Абу-Даби, 2011
Угадайте, где я его нашел после всего.
http://www.facebook.com/video/video.php?v=10150380883947599
Сабы, кажется, на испанском, но что в нём хорошо, что и так всё понятно.