Эта сюрреалистическая сага о жизни Пабло Пикассо наполнена юмором в лучших традициях сатирических пародий Мела Брукса. Неистовый фарс разыгран актерами, внешне похожими на исторических персонажей - Пикассо, Дали, Аполлинера, Гертруду Стайн и Алису Б. Токлас (причем двух последних сыграли мужчины!). Фильм-сатира, фильм-пародия, который снят на десяти европейских языках. Фильм стал "Лучшим фильмом года" в Швеции (1978) и получил Шведскую национальную кинопремию «Золотой жук» (1978).
"Приключения Пикассо" сделаны в жанре «безумных биографий». Это история о вымышленной жизни Пабло Пикассо, и тот, кто решил из этого фильма узнать что-то о настоящем Пикассо, могут сразу же об этом забыть. Это крайне нестандартное представление в стиле клоунады Монти Пайтона. Очень остроумный изобретательный абсурдистский фильм о… каком-то художнике, которого они хоть и привязали к Пикассо, но могли бы привязать и к кому-нибудь другому. Некоторые отсылки к реальной биографии, которые опознавались в начале, потом вообще сошли на нет. Тот, кто знаком с историей жизни Пикассо, будет с самого начала поражен, пока не втянется в предлагаемую игру. Так, мать Пикассо умирает слишком рано (а жаль, очень характерная и смешная роль), зато отец Пикассо весь фильм выступает его арт-дилером, а во время войны вообще служит у немцев и проводит фиктивные «обыски» у Пикассо, называясь при этом «Хауптбанхоф», что по-немецки – «Главный вокзал». А «Хайль Гитлер» они там произносят как «Хавлитер», то есть «Поллитра».
Языковая составляющая фильма – отдельная история, некоторые смотрят фильм только из-за нее. В фильме говорят на 10 языках: шведском, английском, немецком, испанском, латинском, русском, итальянском, французском, финском и норвежском. Закадровый текст звучит на шведском языке, а сами эпизоды разыгрываются на одном из «иностранных» языков, причем смысл произносимых фраз чаще всего совершенно абсурден, что по-настоящему уморительно.
Вся история в фильме разбита на отдельные комические сценки, представляющие отдельные эпизоды биографии художника-модерниста, жившего в первой половине прошлого века в Париже, во времена Аполлинера, Хэмингуэя, Дали, Гертруды Стайн, а также Гитлера и Черчиля. Очень смешно изображается костюмированная вечеринка парижской богемы, где многие персонажи наряжены в костюмы …мебели, и в ходе которой Гертруда Стайн затевает потасовку с неким малым, к которому она приревновала свою любовницу Алису Токлас. Потом сценаристы вообще забрасывают Пикассо в Америку, где как раз действует сухой закон. Но не только на алкоголь, но и на современное искусство. И Пикассо оказывается втянутым в разборки арт-дилеров, гангстеров и полиции. Его судят, приговаривают к смерти на электрическом стуле, но полчаса разбираются с электрическим щитком, где выбило пробки. Электрик-датчанин (это надо знать отношения между шведами и датчанами) исполняет свою собственную клоунаду, с замыканием, фейерверками, небольшим пожаром и так далее, в ходе чего Пикассо успевает нарисовать на стене окно и скрыться через него от забуксовавшего американского правосудия.
В целом любители гротеска, бурлеска и вообще такого немного педалированного, эксцентрического, площадного юмора будут в восторге.
Очень удались в фильме женские роли. Совершенно неподражаема роль матери, а также роль шведской певички, которая настолько достает своим скудным репертуаром Пикассо (поет одну и ту же песенку, слова которой – рецепт рыбного блюда), что он скрывается от нее в Америку. Комично показана вечно преследующая Пикассо своими сексуальными притязаниями миллионерша Гуггенхайм, символ сумасшедших денег, вращающихся на арт-рынке. Она ничего не понимает в его искусстве, но раз его искусство стоит больших денег, значит, это хорошее искусство.
Шведы вообще очень скептически относятся к ситуации на современном арт-рынке, в этом, собственно, основная мораль фильма. В начале истории незнакомая девушка, которую Пикассо спасает на пустынной дороге от разбойников, дает ему пузырек с волшебными чернилами. Он ставит ими свою подпись на картинах, и это, по версии авторов фильма, и составляет добрую часть стоимости картин Пикассо. Все гоняются не за искусством Пикассо, а за подписью Пикассо. Когда в конце фильма Пикассо, уставший от ажиотажа вокруг его имени и его работ, выпивает эти чернила, их волшебное действие кончается, и все подписи на всех картинах Пикассо исчезают. Арт-рынок терпит сокрушительный крах. А Пикассо, сымитировав свою смерть, уходит в мир чистого искусства, не отягощенного, надо понимать, деньгами и славой.