.
Автор Занудкин
Глава 7: Тоска смертная
части 10, 11, 12
«Даже, если тебя съели, у тебя есть, как минимум, два выхода»
(народный чёрный юмор)
Кое-как отплевавшись от пыли и проморгавшись, стал судорожно сображать, что же делать. Мысль о том, почему призраки не предупредили, мелькнула и отложилась на потом. Сейчас важнее всего выбраться из западни, пока чайки, или крабы не лишили последнего глаза. Впрочем, и наличие двух глаз не помешает тупо умереть от голода и жажды.
К счастью, нож всё ещё был при нём. Вытащив из ножен, начал рыть справа от себя, но, через пару секунд нож заскрежетал о камень, именно он, а не плотный грунт, спас от мгновенной смерти. Однако, сулил теперь медленную: переместить нож в левую мешал ствол, вытащить руки из-под комля не дали локти. Пат, как говорят шахматисты. Точнее, мат, поскольку смерть теперь неизбежна.
Следующие несколько минут Сильвер самозабвенно ругался: он клял обезьяну, устроившую ловушку; чёрную пальму, чей комель был слишком твёрд и тяжёл; себя, за то, что спал, как дурак, положившись на призраков; призраков, обещавших стеречь.
Охрип, замолк и впал в уныние. Одним грехом больше, одним меньше — один чёрт гореть.
В наступившей тишине услышал какой-то шорох, приближавшийся со стороны моря. Догадка поразила пирата. Похоже, им решили закусить крабы.
— Господи-и, последний раз тебя прошу! — вскричал Сильвер, — Дай мне смерть быструю и лёгкую!
Градом хлынули слёзы, впридачу, ещё и обмочился от страха, но это уже совсем не беспокоило. Поняв, что камень не одолеть, он ожесточённо принялся строгать пальму.
Однако, произошло чудо: все крабы скучковались слева от него, некоторые при этом, пробежав по лицу. Пришлось зажмуриться. Зашуршал песок. Подкоп? Зачем?
Также внезапно, как появились, крабы ушуршали обратно в море. Целую минуту пират отрешённо пялился в небо, пока не дошло, что руки-ноги свободны. С проворством мышки, выскочив из узилища, обратил лицо к небу и вознёс благодарственную молитву. Затем бросился к мёртвому судну за инструментами.
Противно зазвенела ржавая пила. Вскоре вспотел, разделся до подштаников, но не успокоился, пока не распилил всю такую твёрдую пальму и ещё две. Лопатой без ручки выкопал по кругу ямки и, намучившись, установил сперва три, связав вершины верёвкой, к ним добавил ещё шесть. То, что получилось, видел как-то у жителей Нового Света.
«Кажется, фигвам назвается. Впрочем, какая разница!» — лениво подумал Сильвер, — «Главное, теперь на меня сверху ничто не упадёт, а то, как нищий.»
От усталости дрожали руки и ноги. Еле хватило сил сходить до ручья и зацепить по дороге несколько плодов. Попался и чешуйник. Хотел выкинуть, но решил скромненько отпраздновать очередное спасение и новоселье заодно. Так и заснул с куском во рту.
Глава 8: ВОСПЫЛАТЬ
Не успел Сильвер погрузиться в сон, как явился Роджер.
— Иди к чёрту, предатель!
Друг исчез, но, в следующую секунду пират услышал, как из-за стены:
— Сильвер, твой Жоржи погибает!
Тут старый пират вспомнил, что не видел попугая весь день.
— Где он?
— У ручья в паутине, — снова глухо прозвучало.
Сна, как не бывало. Набивая шишки, чертыхаясь и благодаря луну, он побежал в джунгли. Там и обнаружил своего питомца, безнадёжно запутавшимся. Огромный паук был уже в дюйме от жертвы. Несколько ловких взмахов, и паук рассечён. Сильвер осторожно срезает прилипшие к перьям нити.
Резать пришлось по перьям, от чего птица стала выглядеть весьма потешно.
— Жорри, пи-ить! — жалобный голос.
Было исполнено, даже, слишком усердно.
— Ты меня чуть не утопил, — голос Жорри резко изменился, — И нечего так таращиться!
— Ка-ак? — хлопая глазами, выдавил из себя пират, — Ты же, за два года всего несколько слов выучил!
— Жорри, только что умер от укуса, ты чуть-чуть не успел, — голос стал почти человечьим, — Это я, Роджер, успел занять его тело.
— А почему паук не съел раньше?
— Днём он прячется, ждёт, когда жертва обессилиет, — качнул головой попугай, — когда стало темнеть, друзья пытались удержать паука, а я звать тебя, — расстроенно развёл крылья, — но, ты прогнал меня, пришлось с их помошью в твой сон пробиваться. За это время паук успел.
— А почему вы проворонили пальму?
— Мы следили за ней, но она не стала валить пальму сама. Сотворила ритуал, мы не поняли какой. Это она согнала всех древесных вредителей с острова, они и погрызли корни.
— Почему же крабы меня не съели?
— А крабов вызвали уже мы, потом прогнали.
— Тыщща акул! Надо сматываться отсюда, как можно скорей!
Весь этот разговор они вели, когда Сильвер с птицей-человеком на плече шёл обратно к «фигваму». Когда расположились на ночлег, попугай встрепенулся:
— Можно оторвать часть досок на китобое, что не сгнили. Для лодки должно хватить.
— Так и сделаем, — улыбнулся пират, — а теперь, спать.
Как только он это сказал, всё озарилось вспышкой молнии, и невиданные потоки воды хлынули с небес. Вслед за ливнем начался шторм, который бушевал два дня. Волны заливали пляж, так, что всего пару ярдов не достигали убежища. Со всех сторон текло, но, по крайней мере, не так свирепствовал ветер. Выходил пират только иногда: по острой нужде и до ближайших фруктов.
Когда океан утих, Сильвер сразу же поспешил к аварийному судну. Тут пирата ждал очередной удар судьбы: на месте остались лишь раскиданные штормом головёшки. Пара минут проклятий были прерваны попугаем:
— Главное, карта и навигационные инструменты были в сундуке, — философски заметил Жорри-Роджер, — Придётся строить плот. Кстати, я знаю, где подходящая древесина.
Подходящая имелась на одном из склонов вулкана, породившего этот остров. Не бальса, конечно, но и не пальмовая, что лишь чуть-чуть легче воды. Чтоб добыть и доставить, пришлось вырубить просеку, долго и нудно распиливать на боле-менее подъёмные брёвна и таскать всё это к берегу. Это при том, что всегда приходилось держать наготове два пистолета с золотыми бусинами. Просека тоже, иногда требовала дополнительной расчистки.
Роджер помогал, как мог: то фрукт приносил, то переквалифицировавшиь в охотника, приносил птичек, коих пират тут же жарил на костре и жадно съедал. Ближе к вечеру, он проверял ловушки. Иногда попадались дикие свиньи. Тогда весь день уходил на приготовление копчёностей для морского путешествия. Заодно, опытным путём удалось определить, какие фрукты долго не испортятся.
Так в повседневных изнурительных трудах прошёл почти месяц. Плот уже был готов, даже укрытие от солнца смастерить удалось. Как и ящики для провизии и ёмкости с водой. Чтоб заранее не смыло штормом, плот пришлось сделать в отдалении от линии прибоя. Поэтому были выпилены катки из пальм, по которым его можно доставить к воде.
Как и планировалось, к спуску на воду приступил засветло. Вооружившись тонким бревном в качестве рычага, Сильвер начал толкать плот по каткам к волнам.
— И не попрощаешься? — раздался за спиной обиженный голос.
Выхватив из-за пояса один из пистолей, пират развернулся.
— Не подходи! — и осёкся.
Обезьяна предстала перед ним в образе молодой обнажённой красавицы, только, кожа её была зеленой.
— Останься со мной! — призывно качнула бёдрами, — Мне нужен муж.
— У тебя тут было двадцать мужиков, — Сильвер нахмурился, — Ты всех их убила.
— Они были балбесами и слишком любили есть чешуйники.
— У меня есть жена и дочь, — он невольно пялился на обольстительницу.
— Разве, я не красивее её? — лукавый взгляд
— Выглядишь ты моложе Энн, — пистоль в руке его дрожал, — но я не предам их.
— Ты не сможешь отплыть и на милю, — взмах руки к океану, — тебя сожрут мои сёстры и братья.
Среди волн замелькали острые треугольные плавники, взвились характерные фонтаны кашалотов и касаток.
— Как видишь, нет у тебя выбора, — торжествующе улыбнулась и сделала первый шаг к Сильверу, — Ну же, не противься же своей судьбе!
— Нет! — Сильвер приставил ствол к виску, — Больше я никого не предам!
— Погоди! — вскричал Жорри-Роджер, — Я знаю, как лишить её чар, но для этого нужна жертва.
Попугай, напоследок царапнув плечо, резво взлетел и устремился прочь от берега.
— Роджер, не-ет!
Но, было поздно. Долетев до ближайшей акулы, птица камнем упала перед ней. Хищница мгновенно заглотила Жорри и ушла на глубину. В тот же миг, все остальные её сестры и братья устремились от острова прочь. Злобная обольстительница тут же упала наземь, покрылась шерстью, которая стала тут же седеть и облазить клочками.
Корчась, она повернула лицо к пирату:
— Ох, и дураки же вы! — простонала, — Отказаться от бессмертия! — она вновь скривилась от боли, — Мы бы жили с тобой, я уже привыкла к тебе. За счёт приплывающих сюда, омоложались бы: я это делала много раз, — отчаянье затмило её взор, — А теперь я умираю, и ты не проживёшь долго.
Обезьяна рассыпалась зеленым прахом, и ветер понёс его туда, где и зародилась : к джунглям.
Внезапно земля дрогнула и раздался глухой гул: породивший остров вулкан пробуждался. Сильвер бросил пистоль на плот и с удвоенной силой стал толкать бревном.
Несколько минут, и волны лизнули брёвна. Ещё несколько, и тем же бревном пират отталкивался уже от дна. Потом, бросил уже бесполезный рычаг, схватил грубо выстроганное весло, встал на колени и погрёб, как на байдарке. Когда остров уже виднелся горизонте, столб огня вырвался из жерла, и, с задержкой, грохнуло так, что заложило уши. Волна, этакое недоцунами, подхватила плот, как щепку, и быстро понесла прочь.
ЭПИЛОГ
Сильверу очень повезло. Всего через неделю, когда только начал экономить воду, выжимая влагу из сырой рыбы*, его подобрала шхуна, шедшая в Дувр. Как нарочно, заболел штурман, коего пират легко заменил. Старого штурмана пришлось списать на берег в ближайшем порту, так Сильвер и довёл корабль до самой Англии.
Достинув родной земли, Сильвер, вопреки уговорам, рассчитался и поспешил в Ливерпуль, в окресностях которого его уже заждались. Подросшая Мэри везде ходила за ним хвостиком, видимо, боясь вновь потерять. Жена пришла в восторг от золотых бус, но, как ни странно, ещё больше от посуды, что была в том сундуке.
Заложив привезённые украшения, купили стадо овец, и дела пошли в гору. Вскоре родился мальчик. Бывший морской волк решил всячески отвадить пацана, даже думать о море. Как назло, узнал Сильвера боцман, под чьим началом пират ходил ещё юнгой. Тот звал снова за добычей. Пришлось напоить и потихоньку прирезать, изобразив ограбление. Деньги, что были у разбойника, анонимно пожертвовал приюту, а драгоценности закопал, да так и не успел никому рассказать, где спрятаны.
Примечание:
*В 1952 Ален Бомбар на надувной лодке пересёк Атлантику, не используя аварийный запас воды и еды. Рыбу ловил без спецснастей, именно таким способом он добывал воду из неё.
Главы 1, 2, 3
Главы 4, 5, 6
Главы 4, 5, 6
[576x384]