Имянаречение в скандинавском мире
Простые имена и имена-прозвища
У древних скандинавов, как у и многих народов на этом этапе развития, различие между прозвищем и полноценными именем фактически не ощущалось. Так, например, имя Alfr (Альв) – "альв, эльф" зафиксировано в письменных источниках и как личное имя и как прозвище (Олав – Альв Гейрстадира). Отметим, что имя могло меняться с течением жизни: вместо старого, данного при рождении, давалось новое, как правило, соответствующее определенным признакам и качествам человека, и в этом случае граница между именем и прозвищем становится практически неразличима.
В большинстве случаев односоставные имена представляют собой определение некоего качества или признака, относящегося к новорожденному либо взрослому (Harðr, Hörðr – "крепкий, сильный", Hraði - "быстрый, стремительный", Hvítr – "белый", Kolr – "темный, угольно-черный", LjúfR – "милый, любимый, дорогой", Litli – "маленький", Loðinn – "волосатый, густоволосый"). Также в качестве имен использовались абстрактные понятия (Hildr – "битва", Hjálp, Hjölp – "помощь", Hugi – "душа, мысль") и названия предметов или животных, качества которых могли быть метафорически перенесены на человека (Hallr - "скала, каменная плита", Steinn - "камень", Jöfurr – "вепрь", Ulfr – "медведь", Björn – "медведь").
Однако следует учесть, что многие односоставные имена на самом деле представляют собой краткую форму имен-композитов: Fari ("путник, странник, мореплаватель") – Farbjörn, Farulfr, Náttfari, Víðfari; Geirr ("копье") – Ásgeirr, Geirmárr, Hróðgeirr, Harðgeirr и т.д.
Двусоставные имена (имена-композиты)
Двусоставные представляют собой подавляющую часть древнескандинавского ономастикона. Эта традиция характерна не только для скандинаво-германских племен, но и для кельтов и славян. По своему строению скандинавские композиты ничем не отличаются от двусоставных славянских имен, таких как Святослав, Ярослав, Яромир, Всеволод. По той же модели построены и скандинавские имена: Hróðmundr - hróðr (слава) + mundr (защитник), Haraldr - har (войско) + valdr (правитель), Reginleif - regin (совет) + leif (наследница).
Наиболее распространенными элементами были gísl - "залог, дар", leifr – "наследник, потомок", garðr – "ограда, укрепление, защита", mærr - "знаменитый, славный", hróðr – "слава",– "друг", björg – "помощь, помогать", friðr, froðr – "мир", friðr – "красивый, прекрасный", fastr – "сильный, быстрый", laugr – "помолвленный, жених", viðr – "лес, дерево", rún – "тайна, тайное знание, руна", vinr – "друг
Остальные элементы можно условно разделить на следующие группы:
Имена божеств
К этой категории относятся элементы áss (ас), guð (бог, божество), dís (богиня), alfr (альв, эльф, дух земли и плодородия), а также с компонентами, представляющими собой имена скандинавских божеств:
Ásgeirr – "копье асов"
Ásgísl – "дар асов"
Ásleifr – "наследник асов"
Áslaug – "невеста асов"
Ásmundr – "защитник асов" либо "ас-защитник"
Álfgeirr и Geiralfr - "копье альвов"
Álfhildr – "битва альвов"
Alfvaldr – "владыка альвов"
Algísl – "дар альвов"
ÁsælfR – "ас-альв"
Guðbjörg – "помощь богов"
Guðbrandr – "меч богов"
Guðleifr – "наследник богов"
Guðríkr, Goðrekr – "божественный вождь, король"
Bergdís – "помощь богини"
Geirdís – "богиня копья"
Gunndís – "богиня сражений"
В композитах, использующих имена богов, чаще всего встречаются элементы Þórr (Тор, бог-громовник), Freyr (Фрейр, Фрей, бог плодородия), Ing (Инг, Ингви - одно из имен Фрейра) и Tyr (Тюр, Тир, бог воинской доблести):
Bergþórr– "помощь Тора"
Gunnþórr – "битва Тора"
Sigþórr – "победа Тора"
Steinóórr и Þórsteinn – "камень Тора"
Þórgísl, Þórgils – "дар Тора"
Þórketill – "шлем Тора"
Þórunn – "возлюбленная Тора"
Freybjörn – "медведь Фрейра"
Freygerðr – "ограда (защита) Фрейра"
Freylaug – "невеста Фрейра"
Ingibjörg – "помощь Инга"
Ingigerðr – "ограда, защита Инга"
Ingigunnr – "битва Инга"
Ingimárr – "прославленный Инг"
Ingvarr – "воин Инга"
Hjálmtyr - "шлем Тюра"
Hrafntyr – "ворон Тюра"
Священные животные
Одним из самых популярных скандинавских имен было (и остается по сей день) имя Björn (Бьёрн) – "медведь". Медведь как наиболее опасный для охотника зверь считался символом храбрости и силы, кроме того, он – одна из ипостасей Одина, верховного бога скандинавского пантеона.
Поэтому Björn (женский вариант – Bera, Birna) использовалось и как самостоятельно имя, и как элемент многочисленных имен-композитов:
Ásbjörn – "медведь асов"
Guðbjörn – "божественный медведь"
Ingibjörn – "медведь Инга (Фрейра)"
Þórbjörn – "медведь Тора"
Styrbjörn – "буйный, яростный медведь"
Кроме того, в качестве имен могли использоваться кеннинги или табуизированные названия медведя: Glúmr – "темный, темнолицый", Bjólfr, Byúlfr - "волк пчел".
Наравне с элементом björn также широко использовался элемент úlfr – "волк":
Ásólfr – "волк асов"
Helgulfr – "священный волк"
Hróðulfr - "прославленный волк"
Snæúlfr, Snjolfr – "снежный волк
Þórólfr – "волк Тора"
Ulfrekr – "король, предводитель волков"
Ulfvaldr – "владыка волков"
Следующие по популярности места в скандинавском ономастиконе занимают орел, ворон и вепрь. Шлем с клыками либо головой вепря считался признаком царственного достоинства, поэтому в именах-композитах элемент jöfurr ("вепрь") также может рассматриваться в переносном значении как "вождь", "правитель".
Jöfurfast – "сильный, быстрый вепрь"
Jöfurfríðr – "прекрасный вепрь"
Орел и ворон воспринимались как священные животные Одина. Один превращается в орла, когда ему было нужно покинуть владения великана Суттунга, чтобы принести в Асгард мед поэзии. Характерно, что имя Одина не употреблялось напрямую в именах-композитах, поэтому элемент arn ("орел"), как и björn ("медведь"), возможно, служил в отдельных случаях заменителем имени верховного бога:
Arnbrandr – "меч орла, орлиный меч"
Arngeirr – "копье орла, орлиное копье"
Arnlaug – "невеста орла"
Arnljótr – "светлый орел"
Arnmundr – "орел-защитник"
Ворон также играет важную роль в мифологических преставлениях древних скандинавов. Одина всегда сопровождают два ворона – Хугинн ("душа, мысль") и Мугинн ("память").В восприятии викингов ворон также – священная птица битвы, талисман воинской удачи и символ самих викингов. На древнем гербе ирландского графства Дублин, на территории которого некогда существовало королевство викингов, изображен ворон.
Имена-композиты с компонентом hrafn ("ворон"):
Hrafnhildr, Rafnhildr – "ворон битвы"
Hrafnkell, Hrafnketill, Rafnketill – "шлем ворона"
Rafnsvartr – "черный ворон"
Остальные животные в скандинавском ономастиконе представлены в единичных случаях: Igull – "еж", Refr – "лисица", Hafr – "козел" (священное животное Тора), Hreinn – "северный олень", Spörr – "воробей", Haukr – "ястреб", Hrókr - "ворона, грач", Valr – "сокол", Kálfr – "теленок", Hrútr – "баран", Skári – "птенец чайки".
В именах-композитах встречается соединение названий разных животных: Hrossbjörn (hross, "лошадь" + björn, "медведь"), Arnbjörn (arn, "орел" + björn, "медведь"), Arnulfr (arn, "орел" + úlfr, "волк"), Hafrbjörn (hafr, "козел" + björn, "медведь"), Igulbjörn (ígull, "еж" + björn, "медведь"). Существует как минимум три возможных причины возникновения подобных "зоогибридов":
1. Результат объединения в имени ребенка компонентов из имен обоих родителей (либо других родственников)
2. Попытка соединить в одном имени свойства, приписываемые двум различным животным.
3. Ситуация срастания имени и прозвища, когда одно из названий животных уже устойчиво воспринимается в качестве традиционного человеческого имени, как это произошло с именем Björn.
Война, победа, оружие
Следует отметить, что массив понятий, относящихся к войне и воинскому делу, у древних скандинавов был невероятно велик, и многие обозначения имеют обширный синонимический ряд:
битва, бой, сражение – gunnr, hildr, leikr (последнее также имело значение "военная игра"): Hlégunnr ("морская битва"), Ásgunnr, Áshildr ("битва асов"), Berghildr, Hildibjörg ("помощь в битве"), Gunnhildr, Hildigunnr ("битва-сражение"), Ásleikr, Áslákr ("битва асов")
война – víg: Vígbjörn ("медведь войны"), Vígfúss ("желающий войны"), Vígmárr ("славная война"), Vígúlfr ("волк войны")
победа – sigr: Sigmarr ("славная победа"), Sigmundr ("защитник победы"), Signy ("новая победа"), Sigsteinn ("камень победы“), Sigurðr ("страж победы")
меч – brandr, hjörr: Hildibrandr ("меч битвы"), Svartabrandr ("черный меч"), Þórbrandr ("меч Тора"), Brandulfr и Hjörulfr ("меч волка"), Hjördís ("богиня меча"), Hjörleifr ("наследник меча")
копье – geirr: Geirbjörg ("помощь копья"), Geirleifr ("наследник копья"), Geirmárr и Hróðgeirr ("прославленное копье"), Harðgeirr ("крепкое копье"), Heilgeirr ("удачливое копье"), Sægeirr ("морское копье"), Þórgeirr ("копье Тора")
шлем – hjalmr, gríma (букв. – "маска", шлем, закрывающий лицо), ketill (букв. – "котел", шлем в форме котла"): Alfgrímr, Alfketill, KætilælfR – "шлем альвов", Ásgrímr, Ásketill – "шлем асов", Hjalmlaug – "невеста шлема", Hjálmólfr, Grímólfr – "шлем волка".
Этнонимы
В древнескандинавском ономастиконе зафиксировано несколько этнонимов: Danr ("дан, датчанин"), Gautr ("гот"), Hjalti ("скотт, житель Шотландии"), Flæmingr ("фламандец, житель Фландрии") и Finnr (буквально – "финн"; однако скандинавы называли так не предков современных финнов, а саамов – народ, проживающий на территории Лапландии). Последнее было особенно распространено и в качестве самостоятельного имени, и в качестве компонента имен-композитов. Однако следует отметить, что имя Finnr и его производные обычно не указывали на этническое происхождение носителя. У скандинавов жители Лапландии традиционно считались колдунами, так что слово finnr в переносном смысле также означало "колдун, волшебник".
Композиты, содержащие этнонимы:
Finngeirr ("финское копье", "колдовское копье")
Finnvarðr ("финн-страж", "колдун-страж")
Guðfinnr ("божественный финн", "божественный колдун")
Kolfinnr ("черный финн", "черный колдун")
Þórfinnr ("финн Тора", "колдун Тора")
Hálfdan ("полудан, полудатчанин")
Sigdan ("дан-победитель")
Hróðgautr ("прославленный гот")
Аналоги древнескандинавских имен в германском мире
Значительная часть корней, использующихся в образовании древнескандинавских имен, была унаследована от общего предка всех германских языков - прагерманского языка. Поэтому в готском, древненеверхненемецком, древненижненемецком и древнеанглийском мы можем легко найти аналоги древнескандинавских имен. В особенности это касается имен-композитов, большая часть которых, видимо, сформировалась уже в прагерманском языке:
древнесканд. Björnólfr
древнеангл. Beornwulf
древневерхненем. и древнесакс. Bernulf
прагерм. *bernuz (медведь) + *wulbaz (волк)
древнесканд. AuðwinR, Auðunn
древнеангл. Eadwyn, Eadwine
готск. Odwin
прагерм. *auda (багатство, процветание) + *weniz (друг)
Традиции имянаречения и христианские имена в Скандинавии
В скандинавском мире имя новорожденному давал отец. По сути, имянаречение было признанием права на жизнь – отец мог отвергнуть ребенка либо признать его членом семьи. Зачастую имена давались в честь предков (отголоски древнего верования о переселении душ пращуров в потомков). Также, по германским традициям, двусоставное имя могло содержать компоненты имен отца и матери: Steinbjörn и Þórgunnr – Þórsteinn, Gunnbjörn, Gunnþórr.
В богатстве собственного ономастикона скандинавы с трудом воспринимали христианские имена. Даже после принятия христианства имя, данное при крещении, либо игнорировалось, либо, как в Древней Руси, хранилось в тайне, и человек продолжал пользоваться в быту языческим именем. (Кстати, отметим, что вопреки распространенному мнению, в средние века в Европе крестильные имена вовсе не обязательно выбирались из святцев. Можно было крестить ребенка практически под любым именем, и лишь в XVI веке Тридентский собор прекратил эту практику, обязав приходских священников крестить детей только под именами из церковного календаря). Особенно трудно христианские имена проникали в среду воинской аристократии, где их давали в крайне редких случаях и, как правило, незаконнорожденным детям.