перевод с сирийского А. Белова и Л. Вильскера
Государственное издательство
художественной литературы
Москва - Ленинград
1961
Редакция и предисловие Н. Пигулевской
Послесловие и примечания А. Белова и Л. Вильскера
Художник Ю. Киселев
OCR: Андрей из Архангельска
Источник - сайт Lib.ru
"Книга занимательных историй" сирийского писателя Григория Иоанна
Абуль-Фараджа Бар-Эбрея (1226-1286) является образцом средневековой
занимательной и поучительной прозы. Автор сборника - прославленный
врач, историк и облеченный высоким духовным званием клирик - был
плодовитым писателем-энциклопедистом. Из-под его калама (тростниковой
палочки, заменявшей на Востоке перо) вышли сочинения по натурфилософии
и медицине, по философии и богословию, по грамматике, истории и
хронографии. Его энциклопедизм - типичное явление для средневековой
учености латинского Запада и греческого Востока. Оно характерно также
для сирийских, арабских и персидских авторов эпохи феодализма.
На Ближнем Востоке Абуль-Фарадж был известным человеком. Он
пользовался значительным влиянием среди различных этнических групп и
религиозных направлений. Его одинаково хорошо принимали при дворе
монгольских владык и армянских царей, он ладил с несторианами* и
мусульманами. Его смерть в Мараге опечалила широкие слои населения;
скорбели не только его единоверцы сирийцы-монофизиты,** но и
несториане, а также греки и армяне, как об этом сообщают современники.
(* Несторианство - одно из течений христианства, возникшее в V в. в
Сирии. ** Сирийские монофизиты-яковиты - последователи "еретического"
течения, возникшего в V в. среди христиан-сирийцев и окончательно
оформившегося в VI в. в период деятельности Якова Бурдеана.)
Ученость и литературные склонности Абуль-Фараджа сказались в его
знании нескольких языков: он писал стихами и прозой на сирийском и
арабском языках, был знаком с греческим и армянским.
"Книга занимательных историй" прекрасно отражает разнообразие
вкусов и интересов ее автора, а также его осведомленность в различных
областях мировой литературы. Собранные им в конце жизни забавные
истории, изречения, афоризмы были почерпнуты из многих и разноязычных
по своему происхождению источников. Многие данные говорят о том, что
им был использован труд Ибн-Маскавейха (ум. в 1030 г.), собравшего
мудрые слова древних персов, индусов, арабов и греков. Этот труд
Ибн-Маскавейха был переведен на персидский язык Таки Шуштери. Наряду с
этим ему был хорошо знаком пользовавшийся широкой известностью труд
Палладия "История Лавзиака" и приписываемое ему собрание "Изречений"
египетских отцов-пустынников. Последние сохранились в сирийском
переводе, сделанном в V веке с греческого языка. Нет сомнения, что
часть остроумных выражений, поучений и рассказов почерпнута
Абуль-Фараджем не из книжных источников, а из сокровищницы живой
мудрости народов Ближнего Востока. Пословицы, советы, меткие слова,
приметы - все, что составляло особенности ума различных народов и
хранилось в их памяти, нашло отражение и было использовано
Абуль-Фараджем в его "Книге занимательных историй". Народность
характеризует значительную часть материала, собранного в этом
сборнике.
Если изречения греческих философов и рассказы о Сократе могли
быть почерпнуты из широко известных сирийских переводов с греческих
сборников популярной философии, то благодаря знанию арабского языка
автору была доступна непосредственно арабоязычная мусульманская среда,
язык и остроумие широких народных масс. Наряду с этим им, конечно,
были использованы письменные источники, давшие ему немало материала.
Эти чисто светские рассказы носят подчас несколько грубоватый
характер, но в XIII веке они воспринимались как развлекательные. Тот
факт, что они включены в сборник наряду с суровыми, аскетическими
наставлениями монахов и отшельников, говорит о широком диапазоне
интересов и разнообразном характере знаний Абуль-Фараджа.
Используя рассказы о египетских отцах церкви и их изречения,
автор очень часто опускает имена действующих лиц. Он делает это с
очевидным желанием придать своему повествованию более, общий характер,
сделать его доступным и интересным для лиц различного этнического
происхождения и разных религиозных исповеданий и направлений.
Русские переводы с сирийского языка немногочисленны, по
преимуществу это исторические тексты, поэтому большой интерес
представляет данный перевод, дающий читателю образец светской
сирийской прозы. Живой разговорный язык, которым написана "Книга
занимательных историй", сам по себе интересен, тем более что
"народные" ее части записаны подлинно народным языком того времени.
Удачей данного русского перевода с сирийского следует считать то,
что он выполнен не буквально. Переводчикам удалось литературно тонко
передать остроумный текст подлинника. Чтобы сделать более доступным
современному читателю памятник средневековой сирийской литературы,
переводчики дали рассказам заголовки. В таком виде "Книга
занимательных историй" представит большой интерес как для
востоковедов, литературоведов, фольклористов, так и для широких кругов
советских читателей.
H.В. Пигулевская
Некоторые рассказы изъяты из книги.
ПОЛЕЗНЫЕ ИЗРЕЧЕНИЯ ГРЕЧЕСКИХ ФИЛОСОФОВ
Сократа* спросил один из его учеников:
- Объясни мне, почему я ни разу не видел на твоем челе признаков
печали? Ты всегда в хорошем на строении.
Сократ ответил:
- Потому что я не обладаю ничем таким, о чем стал бы жалеть, если
бы его утратил.
(* Изречения, приписываемые Сократу, Диогену, Платону и другим
философам, являются, по всей видимости, плодом народного творчества.)
У Диогена* спросили:
- Что ты будешь делать, если сломается бочка, в которой ты
живешь?
Он ответил:
- Меня это не тревожит. Ведь место, которое я занимаю, не может
сломаться.
(* В оригинале "У Сократа", но это явная ошибка.)
Одна женщина сказала Сократу:
- О, как уродливо лицо твое, Сократ!
На это он ей ответил:
- Твои слова огорчили бы меня, если бы ты отражала все предметы,
как чистое зеркало. Но ты безобразна, а кривое зеркало все искажает.
Некая женщина увидела Сократа, когда его тащили к месту казни.
Заплакав, она воскликнула:
- О, горе мне! Они собираются убить тебя, хотя ты не совершил
никакого преступления!
Сократ ей ответил:
- О глупая! Неужели ты хотела бы, чтобы я совершил преступление,
заслужил казнь и умер преступником!
У одного философа была дочь. За нее сватались двое - бедный и
богатый. Философ выдал дочь замуж за бедняка. Когда его спросили,
почему он так поступил, философ ответил:
- Богатый жених - глуп, и я опасаюсь, что он вскоре обеднеет.
Бедный жених - умен, и я надеюсь, что со временем он разбогатеет.
Одного философа спросили:
- Какое событие явилось бы благом для большинства жителей страны?
Он ответил:
- Смерть дурного правителя.
- Чем ты отличаешься от царя? - спросили одного философа.
- Царь - раб своих страстей, я же - их повелитель, - ответил он.
Платона спросили:
- Чем может утешиться человек, попавший в беду?
Он ответил:
- Умный человек утешает себя тем, что сознает неизбежность
случившегося. Дурак утешается мыслью, что с другими произошло то же,
что с ним.
Одного философа спросили:
- Кого можно считать умным?
Он ответил:
- Того, чьи планы в большинстве случаев осуществляются.
Аристотель однажды сказал:
- Умный человек всегда согласится с другим умным человеком,
глупый же обычно не соглашается ни с умным, ни с глупым. По аналогии
можно сказать, что все прямые линии всегда совпадают между собой,
кривые же отрезки никогда не совпадают ни друг с другом, ни с прямыми
линиями.
У Диогена спросили: - Почему ты обедаешь на рынке?*
Он ответил: -
При виде съестного у меня разгорается аппетит.
(* По восточным обычаям считалось крайне неприличным есть на
рынке. Широко известна восточная поговорка, гласящая: "Собаке подобен
всякий, кто ест на рынке".)
Диоген однажды заметил незаконнорожденного мальчишку, швырявшего
камни в прохожих.
- Прекрати баловство, - сказал ему философ. - Ты можешь нечаянно
угодить камнем в собственного отца.
Однажды философ увидел человека, обучавшего девушку грамоте. Он
сильно разгневался и сказал:
- Не добавляй зла к злу! Зачем собственными руками погружать в яд
острие копья, направленного против тебя самого? Зачем усиливать
женские чары, которые и без того пленяют и метко поражают сынов
человеческих?
Увидев девушку, державшую в руках зажженный факел, один философ
заметил:
- Огонь на огне... Притом огонь несущий сильнее огня несомого.
Увидев красивую женщину в театре, один философ сказал ей:
- Ты пришла сюда вовсе не для того, чтобы самой смотреть, а для
того, чтобы на тебя смотрели!
- Почему тебя недолюбливает наш властелин? - спросили одного
философа.
- Потому что властелины никогда не любят тех, кто умнее их, -
ответил он. - Это характерная черта всех правителей. Простые же, и умные, всегда ищут того, кто умнее их, чтобы научится новому.
Один философ сказал:
- Двуногий лев опаснее четвероногого. Берегись его двойне!
Он намекал на своего правителя.
У одного философа спросили:
- Чем объяснить, что у финика мы съедаем его наружную часть, а у
ореха - внутреннюю?
Он ответил:
- Создатель заботился не о том, как будут уничтожаться его
творения, а о том, как сохранить все виды живых существ на века. В
этом ищи ответ на свой вопрос.
Некий киник* из Александрии обратился к властелину с просьбой
подарить ему один миткаль.**
- Такой ничтожный подарок не приличествует моему званию, -
ответил властелин.
- Подари мне в таком случае талант*** золота! - возразил ему
киник.
- Такое требование отнюдь не приличествует киникам, - ответил
властелин.
(* Киники - сторонники философского направления, отрицавшего
законы, обычаи, религиозные верования, проповедовавшего пренебрежение
к достижениям человеческой культуры и возврат к первобытному
состоянию. ** Миткаль - мелкая разменная монета. *** Талант - одна из
самых больших весовых единиц древнего Востока.)
Аристотеля спросили:
- Почему завистники всегда чем-то огорчены?
- Потому что их снедают не только собственные неудачи, но и
успехи других, - ответил он.
- Каково, собственно говоря, назначение оратора? - спросили
одного философа.
- Возвеличивать людей ничтожных и умалять за слуги людей великих,
- ответил он.
Один философ сказал:
- Бывают четыре вида наслаждений: минутное, длящееся целый день,
длящееся месяц и длящееся всю жизнь.
Чувственная любовь дает лишь минутное наслаждение. Когда
рождается сын, человек наслаждается целый день, пока ребенок еще не
надоел ему своим криком. Новобрачная наслаждается целый месяц, пока не
забеременеет. Добродетели дают возможность наслаждаться всю
жизнь.
Платон говаривал:
- Глупца легко узнать по двум признакам: он всегда говорит так,
что в его словах нет для него никакой пользы; он всегда отвечает
невпопад.
- Какого дурака можно считать неисправимым? - спросили одного
философа.
- Такого, который дважды спотыкается на одном и том же месте, -
ответил он.
Говорят, что на кольце Пифагора был выгравирован следующий девиз:
"Кратковременная неудача лучше кратковременной удачи".
Один философ сказал:
- Умный человек всегда узнает глупого, так как сам был в его
шкуре, прежде чем набрался ума-разума. Глупцу же никогда не узнать
умного, так как умным он никогда не был.
Другой философ сказал:
- Удивительно устроен человек - он огорчается, когда теряет
богатство, и равнодушен к тому, что безвозвратно уходят дни его жизни.
Увидев Сократа, питающегося кореньями, один человек сказал:
- Если бы ты служил нашему повелителю, то ни когда не дошел бы до
такого состояния, чтобы питаться кореньями.
- А если бы ты довольствовался кореньями, то не должен был бы
служить своему повелителю, - возразил философ.
Говорят, что, выпив отравленное вино* и почуяв приближение
смерти, Александр Македонский написал своей матери письмо. Он просил
ее приготовить обильный стол и накормить тех, у кого не умирал никто
из родственников.
Он это сделал для того, чтобы она убедилась, что нет на земле
человека, который не подвержен смерти, а убедившись в неизбежности ее
- меньше горевала и скорее утешилась.
(* Предание гласит, что Александра Македонского отравили его
приближенные.)
- Как ты опустился! Ты готов учиться у первого встречного! -
упрекали одного философа.
- Знание - столь драгоценная вещь, что его не зазорно добывать из
любого источника, - ответил философ.
- Понятно ли тебе то, что я объяснил? - спросил философ своего
ученика.
- Все понятно, - ответил тот.
- Ты говоришь неправду, - сказал философ. - Твои уста говорят
"да", в то время как выражение твоего лица говорит "нет". Верный
признак понимания - это радость на лице ученика, а не ответ "да".
- Принадлежит ли тебе дом, в котором ты расположился на отдых? -
спросили Диогена.
- Дом мой там, где я, - ответил Диоген.
(* Э 37, 38 а также ЭЭ 354, 501, 544, 545, 553, 563, 570, 575. 581,
584, 616 и 646 изъяты из книги.)
Однажды, поднявшись на возвышение, Диоген стал взывать:
- Приходите ко мне, сыны человеческие!
Собралось вокруг него много народа. Взглянув на людей, Диоген
сказал:
- Зачем вы пришли? Разве я вас звал? Я приглашал сынов
человеческих, а этим именем имеют право называться только философы.
Однажды Диогена спросили:
- Что труднее всего на свете?
- Познать самого себя и скрывать свои мысли, - ответил он.
Некто обратился к Сократу:
- Надумал я жениться. Что ты мне посоветуешь?
- Смотри не уподобься рыбам, которые, попав в невод, стремятся
вырваться на волю, а находясь на воле, устремляются к неводу, -
ответил Сократ.
42. САМОЕ ПОДХОДЯЩЕЕ ВРЕМЯ*
- Какое время является самым подходящим для принятия пищи? -
спросили Сократа.
- Тот, у кого она имеется, пусть ест, когда испытывает голод; тот
же, кто не имеет пищи, пусть ест, когда раздобудет ее, - ответил
философ.
(* См. рассказ Э 357 "Самое удобное время" и примечание к нему.)
Аристотель дал Александру следующее письменное наставление:
"Будь осторожен в обращении со своими воинами, дабы они о тебе
ничего плохого не думали. Ведь когда о ком-нибудь плохо думаешь, легко
и сказать о нем плохо, а затем и плохо обойтись с ним".
Этим он хотел сказать, что следует хорошо обращаться с каждым.
Один философ сказал:
- То, что скрываешь от врага, не сообщай и другу, ибо нет
гарантии, что дружба будет длиться вечно.
Диогена спросили об одном богатом человеке, богат ли он.
- Не знаю, - ответил Диоген. - Мне известно лишь, что у него
много денег.
- Значит, он богат!
- Быть богатым и иметь много денег - не одно и то же, - ответил
Диоген. - По-настоящему богат лишь тот, кто вполне удовлетворен тем,
что имеет. Тот же, кто старается иметь больше того, что имеет, беднее
того, кто ничего не имеет, но при этом доволен своей участью.
- Где все твое богатство и все твои владения? - спросил Диогена
некий правитель.
- У них, - ответил Диоген, показывая на своих многочисленных
учеников и последователей.
Он имел в виду знания, которыми их обогатил.
Платона как-то упрекнули в том, что он беден. На это он возразил:
- Неужели мне следует стремиться приобрести то, что жадность и
скупость тщательно охраняют, а щедрость и расточительность в конце
концов уничтожают?
Александру Македонскому были преподнесены в дар великолепные
стеклянные сосуды. Они ему очень понравились, но он приказал их
разбить. Когда его спросили, почему он так странно распорядился,
Александр ответил:
- Я знаю, что со временем эти стеклянные сосуды были бы неизбежно
разбиты, один за другим, руками моих слуг. И каждый раз после такой
потери я бы огорчался и гневался. Так не лучше ли одним сильным
огорчением сейчас устранить повод для многих огорчений в будущем?
Так же стоит распоряжатся с любым имуществом.
Платона спросили:
- Почему так часто уму сопутствует злоба?
- Потому что нет человека, который был бы совершенен, - ответил
он.
Аристотель сказал:
- Глупец не испытывает огорчений от скудости своего ума, подобно
тому как пьяница не чувствует шипа, который вонзился ему в руку.
Аристотеля спросили:
- Чем ты отличаешься от большинства людей?
- Они живут для того, чтобы есть, я же ем для того, чтобы жить, -
ответил философ
Некто женился на очень тощей женщине. Когда его спросили, почему
он так поступил, он ответил:
- Я выбрал наименьшее зло...
Александру Македонскому сообщили во время похода на Персию, что у
царя Дария очень красивые дочери. Но его это сообщение не обрадовало.
- Очень плохо потерпеть поражение в битве с иноземными воинами,
но еще горше быть побежденным иноземными женщинами, - сказал
Александр.
Однажды Сократ вместе с одним богачом находился в пути. И до них
дошли слухи, что в этой местности орудует шайка разбойников.
- О, горе мне, если они меня узнают! - воскликнул богач.
- О, горе им, если они меня не узнают, - сказал Сократ.
Увидев философа, макавшего сухарь в воду и евшего его с
наслаждением, некто удивился:
- Как можно есть с аппетитом такую пищу?
- А я приберег ее на тот случай, когда и сухарь кажется
лакомством, - ответил философ. Все лучшие философы и учителя человечества были нищие.
К Гиппократу обратилась его жена:
- Твой сын на тебя совершенно не похож!
Он ответил;
- Я дал ему главное - его человеческую сущность, внешние же формы
предопределяет материнское начало.
Гиппократ сказал:
- Умному человеку полезно время от времени заглядывать в зеркало.
Если его лицо некрасиво, пусть он хотя бы не загрязняет его
неблаговидными деяниями. Если же лицо его красиво, пусть он не
оскверняет его недостойными поступками.
- Какое учение лучше всех? - спросили однажды философа.
- То, которое ненавидят дураки, - ответил он.
Проходя по городу, один философ увидел неудачливого военачальника
и невежду врача. Тогда этот философ посоветовал горожанам:
- Хорошо было бы поменять их местами. Во главе войска поставьте
врача - у него ведь большой опыт в убиении людей, а городским врачом
сделайте военачальника - он очень осторожен, когда речь идет о том,
чтобы лишить человека жизни.
Платон сказал:
- Очень плох человек, ничего не знающий, да и не пытающийся
что-нибудь узнать. Ведь в нем соединились воедино два порока.
Некто сказал Сократу:
- Мне очень тебя жаль, ты ведь так беден!
- Если бы ты мог почувствовать ту радость жизни, которая доступна
лишь беднякам и которой ты лишен, то жалел бы себя, а не меня, -
ответил философ.
К нему же обратился другой человек со следующим упреком:
- Твою речь люди не понимают.
- Это меня не особенно тревожит, - ответил Сократ. - Но я бы
сильно огорчился, если бы ты сказал, что речь моя косноязычна.