[527x700]
О. Ренуар. «Девушка с веером»
История веера очень интересна. Почему так важен был этот аксессуар и что такое язык веера?
«Был третий час. Надо было пользоваться последними минутами. Я ещё раз выбрал её, и мы в сотый раз прошли вдоль залы.
— Так после ужина кадриль моя? — сказал я ей, отводя её к месту.
— Разумеется, если меня не увезут, — сказала она, улыбаясь.
— Я не дам, — сказал я.
— Дайте же веер, — сказала она.
— Жалко отдавать, — сказал я, подавая ей белый дешёвенький веер.
— Так вот вам, чтоб вы не жалели, — сказала она, оторвала пёрышко от веера и дала мне.
Я взял пёрышко и только взглядом мог выразить весь свой восторг и благодарность… Я спрятал пёрышко в перчатку и стоял, не в силах отойти от неё». (Л. Толстой. «После бала»)
Этот отрывок показывает читателю, как был важен этот аксессуар.
[479x700]
Tissot James Jacques Joseph. The Political Lady
Классическая форма веера из деревянных или костяных пластинок, соединённых штифтом и часто обтянутых бумагой или тканью, была изобретена в Китае и получила распространение в Европе в XVI веке. Первоначально веер был атрибутом дамы и даже юноши. Эпоха барокко вводит моду на разрисованные веера с зеркальцем посередине, обрамлённые страусиными или павлиньими перьями.
Для второй половины XVII и XVIII веков веер выступает как предмет изысканного быта и костюма. Невзначай переложенный из одной руки в другую, веер мог решить судьбу возлюбленного, высказать желание, назначить свидание. Расцвет популярности этого аксессуара происходит во Франции во время правления Людовика XIV.
[497x700]
Tissot James Jacques Joseph. Type of Beauty
Многие считают, что язык веера появился в Испании, потом перекочевал в Россию. Он использовался в процессе беседы, «читался» по перемене положения веера и движению руки. Он находился в руках женщины, но знать все тонкости языка должен был мужчина, которому адресовывались послания.
[396x700]
Tissot James Jacques Joseph. à La Fenêtre
До правления Петра Великого веер имел статус диковинки. Он входил в число дипломатических подарков. Веера были дорогие, их ценили, дарили, передавали по наследству. Первые аксессуары, которые стали так популярны в светских кругах, были голландского производства. Это были веера «Верни Марьен», названные в честь экипажного живописца, создавшего специальный лак, которым покрывали двери экипажей и пластины вееров. 1 сентября 1751 года была основана Московская веерная фабрика.
[670x503]
Tissot James Jacques Joseph. The Gallery of H. M. S. Calcutta
Для дам веер был важным атрибутом костюма на балу. Движения им словно превращались в светскую игру. В России наряду со старинными мелкоузорчатыми веерами в моде были аксессуары из настоящего кружева с крупным рисунком. В Западной Европе веер стал предметом привилегированного круга. В последнее десятилетие XVIII века он рассматривался революционной толпой как признак аристократизма. Мода на них вернулась в период реставрации Бурбонов. В XIX веке веер позволял судить о семейном положении женщины: «Для балов при белом платье необходим белый веер, слоновой кости или перламутровый, а для замужних дам — кружевной или из страусовых перьев». (Книга: «Хороший тон. Сборник правил и советов на все случаи жизни». СПб., 1885. С. 489)
Мода на них менялась реже, чем на другие аксессуары: веера из кружев и перьев были всегда популярны, но в то же время в разные периоды существовали свои излюбленные фасоны. В начале столетия журнал «Модный курьер» советовал своим читателям веер под названием «Принцесса в виде раковин». (Журнал «Модный курьер». 1906. № 1. С. 1) Были в моде также веера с нарисованными цветами, блёстками, ландшафтами.
[500x700]
Tissot James Jacques Joseph. Jeune Femme A L’éventail
Язык веера имел много вариаций в зависимости от общественного круга и даже города. В европейских странах веер носили подвешенным на шёлковой петле на правом запястье, а в Испании — и на правой, и на левой руке. От этого менялось значение языка веера. Положение в правой руке имело более смелое, положительное значение. В левой руке — «особенное», адресованное определённому зрителю. Это был тайный язык влюблённых.
[670x446]
Tissot James Jacques Joseph. The Ball on Shipboard
В 1911 году в Москве вышел сборник правил хорошего тона, в котором несколько страниц посвящено искусству владения веером, — «Хороший тон. Сборник правил, наставлений и советов, как следует вести себя в разных случаях домашней и общественной жизни», составленный «по лучшим русским и иностранным источникам А. Комильфо». В этом сборнике рассказано о значениях цвета веера и о знаменитом языке веера. Например, чтобы выразить «да», следует приложить веер левой рукой к правой щеке. «Нет» — приложить открытый веер правой рукой к левой щеке. «Я вас не люблю» — сделать закрытым веером движение в сторону. «Я вас люблю» — правой рукой указать закрытым веером на сердце. «Я хочу с вами танцевать» — открытым веером махнуть несколько раз к себе.
Волнение от известий выражалось резкими быстрыми взмахами. Кокетство — прикрытый подбородок и часть щеки с одновременным наклоном головы и улыбкой. Помимо молчаливой игры веером важное значение имел его цвет. Например, белый означал невинность, чёрный — печаль, красный — радость, счастье, зелёный — надежду, вышитый золотом — богатство.
[600x479]
Кадр из кинофильма «Война и мир». 1956. Режиссёр: Кинг Видор. Оператор: Джек Кардифф. В главной роли — Одри Хепбёрн
Веер использовался также как любовная почта: на нём были написаны признания, объяснения в любви. Он был своеобразной библиотекой любовных стихов, афоризмов, песен и нот.
Во Франции говорили: «Веер в руках красавицы — скипетр на владение миром».
Источник http://www.buro247.ru/