• Авторизация


А.С. Пушкин «Отцы пустынники и жены непорочны…» - переложение молитвы Ефрема Сирина 07-03-2018 22:59 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения КристинаТН Оригинальное сообщение

А.С. Пушкин «Отцы пустынники и жены непорочны…» - переложение молитвы Ефрема Сирина

1_Zast_Efrem (700x377, 141Kb)

Отцы пустынники и жены непорочны,
Чтоб сердцем возлетать во области заочны,
Чтоб укреплять его средь дольних бурь и битв,
Сложили множество божественных молитв;
Но ни одна из них меня не умиляет,
Как та, которую священник повторяет
Во дни печальные Великого поста;
Всех чаще мне она приходит на уста
И падшего крепит неведомою силой:
Владыко дней моих! дух праздности унылой,
Любоначалия, змеи сокрытой сей,
И празднословия не дай душе моей.
Но дай мне зреть мои, о боже, прегрешенья,
Да брат мой от меня не примет осужденья,
И дух смирения, терпения, любви
И целомудрия мне в сердце оживи.
Line_heart (383x34, 0Kb)

Стихотворение «Отцы пустынники и жены непорочны…» имеет точную дату: 22 июля 1836 года. Оно переложение известной православной молитвы Ефрема Сирина, читаемой в дни Великого поста.
Молитва Ефрема Сирина читается на богослужениях в течение Великого Поста (чтение начинается за неделю до начала поста — во вторник Сырной седмицы) до Великой среды Страстной седмицы кроме субботы и воскресенья, а также в келейной молитве дома.
Line_heart (383x34, 0Kb)

Творят ее таким образом:
Господи и Владыко живота моего! Дух праздности, уныния, любоначалия и празднословия не даждь ми. (земной поклон)

Дух же целомудрия, смиренномудрия, терпения и любве даруй ми, рабу Твоему. (земной поклон)

Ей, Господи Царю, даруй ми зрети моя прегрешения и не осуждати брата моего, яко благословен еси во веки веков. Аминь. (земной поклон)

Боже, очисти мя, грешнаго/грешную. (12 раз с поясными поклонами)

И ещё раз всю молитву полностью с одним земным поклоном в конце.

Line_heart (383x34, 0Kb)

Молитва Ефрема Сирина — покаянная. Ефрем Сирин был сирийцем по происхождению и жил в IV веке. После себя этот святой оставил многочисленные толкования на Священное Писание, проповеди и поучения. Ефрем Сирин написал гимны и молитвы, которые еще при его жизни перевели на греческий язык. Впоследствии они вошли в современное богослужение.



вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник А.С. Пушкин «Отцы пустынники и жены непорочны…» - переложение молитвы Ефрема Сирина | ТАМа_-_Идущая_к_СВЕТУ - ТАМа - Идущая к СВЕТУ | Лента друзей ТАМа_-_Идущая_к_СВЕТУ / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»