Он прошел сквозь ад, а потом востал из ада.
29-09-2011 22:48
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Помню шли мы как-то с Сережей в физкультурный корпус. Делились впечатлениями о книгах и вот тогда он посоветовал мне почитать Пратчетта. Так вот у Пратчетта есть урывок о том, что в разных языках слова похожие по произношению значат абсолютно разные вещи.
К чему это длинное предисловие. Одно словцо значило "о, великий розовый слон" или "где ты шлялся, скотина?".
Если вы понимаете о чем я.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote