• Авторизация


ЕСТЬ ТАКАЯ ПЕСНЯ - 2. 14-09-2013 08:15 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Ехали сегодня под дождём, дорога пустая - все чего-то либо праздновали, либо отмечались у избирательных урн. И из динамиков пошуршивала разная музычка. До тех пор она пошуршивала, пока мне не надоело и не начала рука многократно "тыцкать" в автопоиск. Повезло не сразу, но когда повезло ...
Это была старая песенка, хорошо, что "поймал" в самом начале, на первых аккордах.
Так иногда бывает - не слышал вещь долгие годы, а она, редко и фрагментами, звучит то с экрана телевизора в магазине, то из распахнутого окна, то из проходящего мимо теплохода на реке... Это не даёт тебе её окончательно забыть... И только во втором куплете, после повтора ты вспоминаешь ключевое слово из названия... Да! Срочно забить в поисковик! Пока не забыл! В пути мобильный тырнет - не айс, долго грузится. Но, вроде, всё получилось: и название, и исполнитель - всё есть, но, "щьёрт попьери!!", там столько вариантов!!! Так, страницу сохраняем, дома разберёмся...
И вот, наконец, в спокойной обстановке и в хорошем качестве - слушаешь её, разглядывая и вороша многочисленные ссылки на сие произведение в нете. Вот и приходит идейка немного спрессовать инфу о песне и пару каверов к этому приложить, думаю - лишним для многих не станет, ну, а в противном случае - "не нравится - не слушай").
Итак. "Девушка из Ипанемы". История пятидесятилетней давности. (по некоторым источникам - и более чем 50-ти). Разводить бодягу на пару страниц о всех перипетиях восхождения сингла на Муз.Олимп не стоит. Только обмолвлюсь, что без амор-амор стори здесь не обошлось. Просто так получилось, что в одном временном и пространственном континиуме судьба свела у респектабельного пляжа Ипанема (что в Рио) 17-ти летнюю очаровашку с длиннющим именем Элоиза Энеида Менезеш Паиш Пинту (девушка часто покупала в баре пляжа сигареты своей маме) и, восторгавшегося её походкой, скромного женатого композитора по имени Антонио Карлос Жобим. Да так сильно восторгавшегося, что однажды привёл этот Жобим в бар у пляжа своего друга-поэта Мораиша, тот, поцокав языком, произнёс - "В ней больше грации, чем в ком-либо ещё!" и написал песню. Эта история так часто озвучивалась персонажами впоследствии, что стала похожа на легенду, ну, чтоб совсем в бразильском духе было. )) Быстро были выучены слова (переделывались, правда, основательно) и песня зазвучала.
И это хорошо, что ребята создатели и их друзья из дуэта Жилберту (супруги, впервые исполнившие основную версию) вовремя поняли, что петь этот шедевр только на португальском - негоже, бо надо подарить песнь оставшемуся миру, продюсер банды написал англ. текст и "Garota de Iponema" была заменена на "The Girl from Iponema"...
"The Girl from Ipanema" Astrud Gilberto, João Gilberto and Stan Getz " Жоау на португальском, Аструд - по-английски, это уже 1964-й...


Песня тогда взетела в топы и изменила жизни многих... Вот, например, что произошло с нашими героями - прототипом и композитором... (автор Н.Величко, архив Афиша. Москва)
".... По Рио-де-Жанейро циркулировали слухи — девушка из богатого района Ипанема и в самом деле существует. Авторы хранили тайну вдохновения, женщины примеряли на себя образ наподобие золушкиной туфли, уличные торгаши загоняли туристам открытки якобы с изображением той самой «girl». Элоиза все проходила мимо бара, насвистывая популярную мелодию. Жобим все скромничал и не признавался.

Когда он собрался с духом, позвал Элоизу на свидание и объявил, что именно она была для него музой, та, разумеется, не поверила. Жобим тут же предложил ей выйти за него замуж. Он все еще был женатым человеком с двумя детьми. У них была восемнадцатилетняя разница в возрасте. Эло, как называли ее друзья, с 15 лет встречалась с Фернандо Пинейру, инженером, который вот-вот должен был стать ее мужем. Конечно, она отказала почти сорокалетнему композитору. Конечно, когда Жобим рассказал всем правду, на Элоизу обрушились предложения коммерческого толка.

Ей предлагали роли в кино, но мама страшно боялась наркотиков, поэтому посадила дочь под домашний арест — пока фотографы не угомонятся. Да и сама Элоиза, не получившая за песню ни крузейро, не хотела использовать романтическую историю в меркантильных целях. Впрочем, когда в 1978 году ее муж остался без работы, а четвертый ребенок родился нездоровым, она начала писать колонки в женский журнал и вести передачу на радио. Попробовала себя в модельном бизнесе и через девять лет снялась для «Плейбоя». Выпустила автобиографию и назвала в честь песни свой бутик, из-за чего пережила унизительный процесс с наследниками Жобима и Мораиша (судья, к счастью, был на ее стороне). ..." Прочие истории - доступны в сети, не станем грузить ваши головы...)
Ну, и - несколько каверов, а исполняли "Девушку из Ипанемы" оочень достойные люди... например ...
Frank Sinatra - The Girl From Ipanema (Вместе с Жоао Жилберту)




А был и "Мальчик..."... от Э. Фицджэральд...) Т.е. - пела она про парня из Ипанемы, вот такие фортеля...)
Вот - где мощь и экспрессия!)



Или - бельгийское трио Antena, с его психоделичекой электросамбой?) Как вам?



Да, чуть не прошли мимо Винса Монтаны, записав оригинальный вокал Аструд Жилберту в дискоизложении, он подарил эту вещь дискотекам.



А вот ещё и бонус - танцевально-зажигательное исполнение от Gilla



И - бонус намба ту - минусовочка с текстом)
http://x-minus.org/track/84301/astrud-gilberto-girl-from-ipanema.html
The Girl From Ipanema
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, each one she passes goes "a-a-ah!"
When she walks she's like a samba that
Swings so cooll and sways so gentle,
That when she passes, each one she passes goes "a-a-ah!"
Oh, but I watch her so sadly
How can I tell her I love her?
Yes, I would give my heart gladly
But each day when she walks to the sea
She looks straight ahead not at me
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes I smile, but she doesn't see
She just doesn't see
No she doesn't see
на португ.-
Olha que coisa mais linda,
mais cheia de graça
É ela menina
que vem que passa
Num doce balanço
caminho do mar.
Moça do corpo dourado
do sol de Ipanema
O seu balançado
é mais que um poema
É a coisa mais linda
que eu já vi passar.
Ah, porque estou tão sozinho
Ah, porque tudo é tão triste
Ah, a beleza que existe
A beleza que não
é só minha
que também passa sozinha.
Ah, se ela soubesse
que quando ela passa
O mundo sorrindo
se enche de graça
E fica mais lindo
por causa do amor.
Хватит, пожалуй, примеров, если будет желание - можно привести ещё несколько ярких каверов, но в комментах, с удовольствием.
Вот закончил - и приятно стало внутри себя, музычка звучит и умиротворяет. Желаю и всем читавшим и прослушавшим подобного состояния...

Сама Элоиза Энеида Менезеш Паиш Пинту в 1962-м (или около того) Сейчас - блонда...
[373x560]
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
Ula_El_So 16-09-2013-12:24 удалить
Замечательный пост!:-)
Older_Laszlo 16-09-2013-17:54 удалить
Исходное сообщение Ula_El_So
Замечательный пост!:-)
БОЯНИЩЩЕ!!!)))


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник ЕСТЬ ТАКАЯ ПЕСНЯ - 2. | Older_Laszlo - Дневник Older_Laszlo | Лента друзей Older_Laszlo / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»