• Авторизация


Без заголовка 28-07-2015 15:44 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Anna_Milano_Mystery Оригинальное сообщение

Мантра Мира :) Нравится!

На прошлой неделе услышала эту прекрасную мантру, и она засела в моей голове)) В свободное время слова сами всплывают, и хочется ее петь.

 

"Асато ма" - мантра мира, покоя, и освобождения души.

 

Ом асато Ма Сат Гамая
Тамасо Ма Джьйотир Гамая
Мритьйор Ма Амритам Гамая
Ом Шанти Шанти Шанти

 

Перевод

"Ом" - это сам Господь, обращение к нему

Веди меня от неистины к Истине;
Веди меня от тьмы к Свету;
Веди меня от смерти к Бессмертию;
Ом Мир, Мир, Мир.


 

Эта мантра, которая поможет нам сделать так, чтоб мы не ошиблись в наших медитациях, чтоб по жизни у нас всё было хорошо и не были никаких проблем в жизни. Эта мантра, она меняет всё состояние вашей жизни. И, знаете как бывает, мы не знаем как действовать дальше, допустим, мы не знаем как поступить в этой ситуации, мы не знаем как поступить в той ситуации. Эта мантра, она позволяет поступать всегда хорошо, т.е. она позволяет делать так, что вы выбираете именно то, что вам нужно – вот такая цель этой Мантры. Эта мантра, она приведена Брихадараньяка Упанишад, это одна из древних Упанишад, Брихадараньяка Упанишад. 

 

Значит, первая «Ом» - это слово или слог «Ом» - это как бы биджа, это семя мантры, это то, что раскрывает всю мантру, то, что даёт силу мантре. Дальше идёт «асато», «асато» - буквально означает непроявленность или непонимание или непроявленность, «асато» или иллюзия, или нереальность, много есть переводов. «Асато ма», «ма» - значит меня, «сат», «сат» - буквально означает реальность, «асат» - значит, нереальность, «сат» - реальность. Получается «Асато» - нереальность, «ма» - меня, «сат» - реальность и слово «Гамая» - означает веди. Этот же слог «га», значит идти. «Гамая», значит вести. И первое выражение оно переводится таким образом: «Веди меня от нереальности к реальности».  

 

Вторая строчка, «Тамасо», значит, невежество. Невежество – это что-то плохое, это что-то то, что делает нам очень плохо всегда, нам всегда плохо, когда невежество. Дальше идёт «ма», т.е. опять меня. «Джйотир» на санскрите переводится как свет или сияние. И следующее слово «гамая», мы знаем, что свет – это знание. Без знания нет света, свет он со знанием именно хорошо контачит. И здесь, вторая строчка, переводится как: «Веди меня из невежества к свету»

 

Третья строчка переводится «Мритйор» - значит смерть, «ма» - меня. «амритам» или «амрита» - бессмертия и «гамая» - веди. Таким образом, третья строчка переводится: «Веди меня от смерти к бессмертию».

 

Четвёртая строчка «Шантих», «шантих» значит спокойствие или умиротворение или мир, от слова мир. «Да будет мир». «Шантих, шантих» и «шантихи», последнее слово всегда если на «х» кончается в санскрите оно имеет пролонгацию, пролонгацию значит то, что перед «х» стоит это буква «и» и пролонгация обозначает «шантихи» на санскрите. «Шантихи». Эту мантру мы будем повторять для того, чтобы нас вели от нереальности к реальности, от смерти к бессмертию, от невежества к знанию.

 

Алексей Мередов


 

Серия сообщений "Мантры, Медитации":
Часть 1 - Мантра Мира :) Нравится!
Часть 2 - Мантра бессмертия
Часть 3 - Сати играет на вине. Красивая музыка))
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | Богумила_27 - Дневник Богумила_27 | Лента друзей Богумила_27 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»