• Авторизация


Японская поэзия. Танка. Ки-Но Цураюки. 06-08-2015 11:41 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Ки-Но Цураюки

***

Я слов любви

Не говорил.

Лишь в сердце глубоко

Течет, не иссякая,

Река любви.

 

(Переводчик: И. Боронина)

[700x284]

 

***

Я розу дивную

Увидел нынче утром.

Подумал с грустью:

Как, наверное, она

Недолговечна!

 

(Переводчик: А. Глускина)

          [700x515]

 

***

Я полон грусти, расстаюсь с тобой,

 Слезинки светлые дрожат на рукаве,

Как яшма белая…

Я их возьму с собой,

Пусть это будет память о тебе…

(Переводчик: А. Глускина)

[700x565]

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Японская поэзия. Танка. Ки-Но Цураюки. | Младавид - В поиске истины... | Лента друзей Младавид / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»