* То, что обычно называется «влюбиться», чаще всего представляет собой обострение эготипической алчности и нужды. Ты привязываешься к другому человеку, как к наркотику, вернее, привязываешься к сформированному тобой образу этого человека. Это не имеет никакого отношения к настоящей любви, свободной от какого-либо страстного желания. Испанский язык наиболее честно выражает обычное понятие любви: «Te quiero» означает то же самое, что и «I love you» — «я хочу тебя». Выражение «I love you» в другом значении, когда двусмысленность отсутствует,"te amo», используется редко — возможно, потому, что настоящая любовь столь же редка.
* Любовь не может в одно мгновенье смениться гневным выпадом. У настоящей любви нет противоположностей. В противном случае это не любовь, а потребность эго в более полном глубоком ощущении своего «я» — потребность, которую другой человек временно реализует.
С сайта http://www.inpearls.ru/
Картина Александра Волкова