1
Ко дню рождения или к празднику правителю города в царской России отправляли подарки. Доставляла их женщина, которая и оставалась у правителя. Называлось это – «посылка» - на иврите «шлю ха». Так как в Царской России не знали иврит, слово было абсорбировано русским народом и осталось в употреблении и по сей день.
2
В древности женщина должна была выходить не одна, а вместе с мужчиной, опираясь или держась за его руку. Если она шла по улице одна, то у евреев живших в царской России, это называлось «без руки» - на иврите «бли яд». (на иврите без - бли, рука-яд ). Так как в царской России не знали иврит, слово было абсорбировано русским народом и осталось в употреблении и по сей день.