• Авторизация


Стихотворение "Самурай" ( мое) 02-05-2011 12:02 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Манит сердце пурпур заката
К тем старинным далеким героям,
Только там я найду тень ответа,
Что ведет к пути самурая!
Я искал свой дом и обитель,
Путь, ведущий к наземному раю,
И найдя, понял он - поле боя,
Ну а меч - мой страж и хранитель,
Вот закончится Сэкигахара
Весь в крови, словно бог Арагами,
Я паду от чужого удара,
И развеет мне душу ветрами…
Победителю данная радость
Будет хмелем наполнена, властью
Только это обманная сладость
Захлебнется тяжелую дланью!
Лишь в звучанье мечей – свобода,
Лишь в сраженье играет как флейта
Эта боли и радости ода!
Хатиман, открывающий двери
Мне в другой мир, иного света,
Скажет: «Ты умирал веря,
В то, что жизнь-это поля битвы,
Силой и красотою меря
Каждый бой на лезвии бритвы,
Ты, да будешь богам угодный,
И навеки воином свободным,
Заклинающим и разящим
Тех, кого ты считаешь падшим.»

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (12):
Hekstry 02-05-2011-12:06 удалить
Красиво*0* так душевно! правда рифма иногда заподает, но мне очень понравилось ^^
almachan 02-05-2011-12:10 удалить
Спасибки ^^ Да с рифмой всегда проблемки есть х) И еще бывают с ритмом тоже)
Phoenix_Soul 03-05-2011-01:47 удалить
Масштаб впечатляет))) Только несколько замечаний. Во-первых, Сэкигахара, а не Сакигахара. Во-вторых, рифма практически отсутствует... В-третьих, с ритмом явные проблемы. В начале он ещё держался, но к концу стал умирать. В-четвёртых, стихотворение очень трудно читается. Вернее прочитать-то - не проблема, а вот понять всё, что в нём написано, удаётся не с первого раза. Приходится читать в некотором напряжении до самого конца и вдумываться в каждую строчку. Однако и это не всегда помогает, и появилось такое ощущение, что автор намеренно сделал восприятие таким сложным. Вот, например: ...Я искал свой дом и обитель, Путь, ведущий к наземному раю, И найдя, понял он - поле боя... Так и кто что понял? Понял поле боя? Видимо имеется в виду, что поле боя и есть "дом и обитель", однако из текста это вовсе не следует. Предложение не согласовано по смыслу. Или вот тут: ...Заклинающим и разящим Тех, кого ты считаешь падшим... Тут, видимо, так сделано для рифмы, но, как ни крути, последняя строка не правильна с точки зрения русского языка. Или же я не понимаю смысла. "Тех, кого ты считаешь падшими" - это будет правильно, только вот рифма теряется. А вообще стихотворение красивое, сразу вспомнился период Сэнгоку и дорама, которую я смотрела, "Небеса земля и люди".
almachan 03-05-2011-09:27 удалить
о! спасибо за такой большой комментарий! Сэкигахару исправила, я еще вчера заметила ошибку, но что-то лень исправлять было. С ритмом и всем прочим будем стараться работать, ибо здесь, конечно, проблемы по не опытности и все такое =) Хотя избавлюсь я от них или нет, кто знает? Я вроде когда сама читаю, ритм более менее держится... Да, в последнем и может быть и падшими, и падшим вроде , Ну это ед ч. Вроде как в таком собирательном значении.. К примеру, тех кого ты считаешь злым..Ведь так можно сказать? А можно сказать злыми. Тоже самое.... Понял, что дом - поле боя..Эм..вроде понятно. Если бы было, что поле боя понял..Тогда бы без тире было)
Phoenix_Soul 04-05-2011-02:06 удалить
Ответ на комментарий almachan # Вообще, если часто писать стихотворения, они неизбежно становятся лучше. Так что я верю, что эти проблемы вполне можно победить. =) Что касается падшими-падшим и собирательного значения в единственном числе, я останусь при своём мнении... Честно говоря, даже полазила в интернете в поисках подобных примеров, но ничего не нашла... Может быть, плохо искала. Но почему-то мне кажется, что так говорить всё-таки нельзя... "Понял, что дом - поле боя..." - если бы так и было написано, никаких проблем. Но в стихотворении написано: "И найдя, понял он - поле боя". И даже в сочетании с предыдущими строками получается немного некорректно... Но это только моё мнение. Я очень надеюсь, что не перегибаю с критикой. От всей души желаю творческих успехов!
almachan 04-05-2011-10:58 удалить
да с этим предложением "про поле боя" косячно - это да! , а вот про последнее, я проанализировала и кажись правильно, хотя я не на филфаке учусь, поэтому что могу сказать х) Всего лишь 10 класс лицея) Наоборот мне нравятся ваши замечания, я даже на сайте поэтов таких не получала, а как раз таки именно таких я и ждала! Потому что это позволяет внимательней относится, что-то исправлять) Интересней выкладывать становится =) Я еще вот сегодня написала) Могу выложить. писала правда в спешке. А вы сами пишете стихи?
Phoenix_Soul 04-05-2011-20:41 удалить
Ответ на комментарий almachan # Прежде всего я настаиваю перейти на "ты"=) Вообще я пишу стихи... Но не последние пару месяцев. Голова занята совершенно другими вещами. Много всего происходит просто... Наверное, отвыкла писать стихи, но это ничего, такое случалось раньше. Я тоже вовсе не филолог, так что этот вопрос лучше оставить)))
almachan 04-05-2011-22:32 удалить
Давай, на ты)) Просто привычка уже выработалсь на вы называть как-то) А у тебя они тут выложены? Хотелось бы почитать! Да стихи периодами пишутся, периодами нет. Навык-то не уходит.
Phoenix_Soul 04-05-2011-22:46 удалить
Ответ на комментарий almachan # Тут как-то нет. Есть кое-что в жж, где я не появлялась с прошлого года. Если интересно... http://mary-nir.livejournal.com/
almachan 05-05-2011-17:01 удалить
Да, прочла) Мне понравились "Я в паутине из шелка" и "Весенняя лихорадка." В первом, мне смысл понравился, рифма интересная, и красивое =) А второе соответствует настроению)
Phoenix_Soul 06-05-2011-00:10 удалить
Ответ на комментарий almachan # Спасибо, приятно слышать))) Только первое это с начала или с конца? Если с начала, то это "Туннели улиц без названий". Это было давно и неправда))) Вообще всё то, что в начале мне не нравится, если честно...
almachan 06-05-2011-11:29 удалить
Первое я имела в виду "Я в паутине из шелка". в нем и смысл и рифма и звучание интересное. А в первых рифма наоборот простовата, заметен прогресс кстати. Я свои старые стихи тоже не особо люблю,там темы все про любовь. Скучно как то их читать, да и рифма детская такая. У меня две тетради таких стихов т.т с телефона ужасно неудобно писать комментарии, но английский - это такая скука


Комментарии (12): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Стихотворение "Самурай" ( мое) | almachan - Пьеса | Лента друзей almachan / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»