
Степан Петрович Шевырёв, учёный, теоретик поэтического искусства, критик, литератор.
Невольные раздумья о жизни и судьбе.
Раннее глубокомыслие, увлечение германской философией и вообще немецкой культурой: Шеллинг (поначалу) и Шиллер, переводы. Статьи(за одну из которых - о "Фаусте"- письмом его благодарил Гете). Постоянное благожелательство Пушкина. Италия, где Шевырёв оказался в качестве учителя сына З. А. Волконской. Страстный итальянизм и работа над монографией о Данте. При этом почти неприкрытое противостояние пушкинской поэтике - все-таки были оригинальны и второстепенные поэты той эпохи. Отход от либерализма после Июльской революции во Франции и польского восстания.
Монархизм и крайний консерватизм в духе теории "официальной народности". Оскорбительный памфлет Белинского. Четырехтомник "История русской словесности". Профессорство в Московском университете, где вольнолюбивые студенты презирали его и звали "шевыркой". Но душа - потемки. Однажды на лекции Ш. дерзко процитировал стихи Глинки (переложение из Библии, "Плач пленных иудеев"):
"Рабы, влачащие оковы
Высоких песней не поют".
В либеральную же эпоху скандал - после препирательств побои, нанесенные графом Бобринским, изгнание из университета и лишь из милости - с пенсией.
Поэзия угасала. Стихотворения, написанные Шевырёвым в его лучшие времена, были несправедливо забыты еще при жизни автора. Конечно, нынешнее исчерпывающее издание его лирики в целом любопытно лишь для знатоков. Корпус наиболее впечатляющих стихов давно определился. Правда, после ряда изысканий к нему прибавились великолепные стихи на приезд Брюллова в Москву с концовкой:
"И стал последний день Помпеи
Для русской кисти первый день".
Ранее они ошибочно приписывались Боратынскому. Что ж, эта потеря не отменит величия автора "Сумерек", а для книги Шевырёвым - важное обретение. Вообще настала пора его вспомнить, как замечательного поэта Золотого века,как прямого предтечу Тютчева. В борьбе с поэтикой Пушкина и Боратынского Шевырёв, смелый экспериментатор, задумывал ломку всего силлабо-тонического стихосложения. Интересны его опыты переводов из Тассо (в одном сонете использованы размеры, приближенные к итальянским). Должно быть, эти попытки вспомнил переводивший Петрарку Осип Мандельштам. "Римские стансы" Шевырёва сродни поздним римским стихам Вяч. Иванова, писавшимся через век. Для своих советских стихов о строительстве Днепрогэса Самуил Маршак заимствовал ритмический рисунок шевыревского (так вос
хищавшего Пушкина) "Петрограда". Рассуждение Шевырёва о человеческой красоте в стихотворении "К непригожей матери" заставляет вспомнить ряд стихов позднего Заболоцкого... И чудится, что есть уже нечто мандельштамовское и в изумительном шевыревском "Чтении Данта" и в "Форуме", напоминающем некоторые стихи сборника "Камень".
Всё же стихов, так сказать, средне-хороших у Шевырёва немало, а маленькое нижеследующее - из ряду вон. Люблю его с отрочества.
Что в море купаться, то Данта читать;
Стихи его тверды и полны,
Как моря упругие волны!
Как сладко их смелым умом разбивать!
Как дивно над речью глубокой
Всплываешь ты мыслью высокой:
Что в море купаться, то Данта читать.
1830
Михаил Синельников
Едва начав свою служебную карьеру, Шевырев, по прихоти Пушкина, навсегда остается в нашей литературе рядом с Татьяной Лариной.
Впрочем, как и его друзья: молодой поэт Веневитинов, будущие славянофилы братья Киреевские и другие подающие надежды чиновники московского архива Министерства иностранных дел.
Архивны юноши толпою
На Таню чопорно глядят
И про нее между собою
Неблагосклонно говорят.
Мало кто в Москве относился тогда серьезно к этим молодым людям.
Между тем литературный кружок любомудров дал российскому общественному движению такой же толчок, как декабристы – движению революционному.
Основные вопросы
тридцатых-сороковых годов XIX века, столкнувшие Москву и Петербург, славянофилов и западников, русскую литературу и литературную поденщину, поставили именно они. Русская мысль еще не вырвалась из плена немецких философских систем, но любомудры первыми стали оценивать эти системы по-русски.
В 1827 году двадцатидвухлетний Шевырев публикует в журнале любомудров «Московский вестник» несколько стихотворений и свою рецензию на сцену из «Фауста». Гете с восторженным удивлением отзывается о ее проницательности.
В том же году именно Шевырев открывает многолетнюю журнальную битву, первым выступив в поход на всесильную газетно-промышленную мануфактуру Булгарина и К°. «Честь и слава милому нашему Шевыреву. Пора уму и знаниям вытеснить Булгарина», – пишет восхищенный его дерзостью Пушкин.
В 1860 году Шевырев навсегда покидает родину. В Европе крупнейшего специалиста по русской литературе ждал теплый прием. Он читал свои лекции в Италии и во Франции. Принять в подарок при личной встрече научные труды Шевырева счел за честь французский император Наполеон III. Не дожив шестидесяти лет, Шевырев умер в 1864-м в Париже.
ug.ru›odinokaya-sila-sudba-russkogo-konservatora-…