Вот и первод. 26-02-2007 18:00 (ссылка) Редактировать Удалить
Исходное сообщение Cherski
Koshka_M, я тоже не знаю. Но может кто-то переведет?
Перевёл мой друг, цитирую его письмо:
"На самом деле, Челентано и Мина поют практически то же самое, что Далида и Ален Делон. Только ролями (местами) поменялись, поменялся смысл, получилась хохма.
Слова, слова+
Он. Ах, какая ты+
Она. Не хочу говорить.
Он. Какая ты+
Она. Ты - начатая фраза любви.
Он. Ты никогда не меняешься.
Она. Ты - мое вчера, мое сегодня, мое всегда, мое беспокойство.
Он. Потом увидишь. Давай, зови меня мучением, ты еще меня не знаешь.
Она. Ты как ветер, который приносит скрипки и розы.
Он. Не хочу больше карамели.
Она. Иногда я тебя совершенно не понимаю.
Он. Розы, скрипки, сегодня вечером расскажи об этом кому-нибудь другому. Я их и так услышу. Там будет видно.
Она. Еще одно слово!
Он. Слова, слова, слова+
Она. Послушай+
Он. Слова+
Она. Я тебя прошу+
Он. Слова+
Она. Я тебе клянусь+
Он. Слова, одни слова.
Лупо. Ну вы даете! (много раз)."